As a member of WTO, Poland had nearly completed the incorporation into its customs policies of its commitments with respect to liberalization under the Uruguay Round. | UN | وبصفتها عضوا فيها، فإن بولندا قد أوشكت على إتمام إدراج التزاماتها في ميدان احترام التحرر بموجب جولة أوروغواي في سياساتها الجمركية العامة. |
In the United States, several fresh vegetables and all frozen vegetables face a tariff above 15 per cent, reduced to 12 to 14 per cent under the Uruguay Round. | UN | وفي الولايات المتحدة، يواجه عدد من الخضروات الطازجة وكل الخضروات المجمدة تعريفة أعلى من ٥١ في المائة، خُفضت إلى نسبة بين ٢١ و٤١ في المائة بموجب جولة أوروغواي. |
Zinc ores and concentrates entered duty free into the EU and Japan, while in the United States they faced a specific duty equivalent to a 1.2 per cent tariff which will be eliminated under the Uruguay Round. | UN | ودخل ركاز ومركزات الزنك بدون رسوم في الاتحاد اﻷوروبي واليابان، بينما واجهت في الولايات المتحدة رسما تعريفيا محددا بلغ ٢,١ في المائة، سيجري إلغاؤه بموجب جولة أوروغواي. |
Liberalization, which has begun with the inclusion of services into World Trade Organization rules under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, may help to increase service sector employment. | UN | وقد يساعد رفع القيود، الذي بدأ بإدخال الخدمات في قواعد المنظمة العالمية للتجارة في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، في زيادة العمالة بقطاع الخدمات. |
The developing countries must also be accorded special and differential treatment in the implementation of the new multilateral trade rules under the Uruguay Round. | UN | ويجب أيضا أن تمنح البلدان النامية معاملة خاصة وتفضيلية عند تنفيذ القواعد الجديدة للتجارة المتعددة اﻷطراف المحددة في إطار جولة أوروغواي. |
In the EU, unwrought metal and zinc semifabricates faced tariffs of 3.5 and 8 per cent, respectively, which will be reduced under the Uruguay Round to 2.5 and 5.0 per cent, respectively. | UN | وفي الاتحاد اﻷوروبي، واجه المعدن غير المشكل والزنك نصف المصنع تعريفة بلغت ٥,٣ و٨ في المائة، على التوالي، سيجري تخفيضها بموجب جولة أوروغواي إلى ٥,٢ و٥ في المائة، على التوالي. |
In the United States, lead ores and concentrates faced a specific duty equivalent to a 2.9 per cent tariff which will be reduced to an equivalent of 1.9 per cent under the Uruguay Round. | UN | وفي الولايات المتحدة، واجه ركاز الرصاص ومركزاته رسما معينا بلغ ٩,٢ في المائة سيخفض إلى ٩,١ في المائة بموجب جولة أوروغواي. |
72. Following the Singapore Ministerial Conference, the Rio Group believed that there should be a focus on assessments of the implementation of the various agreements under the Uruguay Round, particularly on agriculture, access to markets and strict compliance with multilateral mechanisms in using trade defence mechanisms. | UN | ٧٢ - وفي أعقاب مؤتمر سنغافورة الوزاري، ترى مجموعة ريو أنه ينبغي أن يكون هناك تركيز على تقييم تنفيذ الاتفاقات المختلفة بموجب جولة أوروغواي خاصة بشأن الزراعة، وحق الوصول إلى اﻷسواق، والامتثال الدقيق لﻵليات المتعددة اﻷطراف لدى استخدام آليات الدفاع التجاري. |
Their situation would not improve until the donor countries lived up to their undertakings under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, provided technical assistance, supported the decision adopted at Marrakesh on measures in favour of least developed countries and withdrew the environmental preconditions imposed on the exports of those countries. | UN | ولن تتحسن حالة هذه البلدان إلى أن تفي البلدان المانحة بتعهداتها بموجب جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وتوفر المساعدة التقنية، وتدعم القرار الذي اعتمد في مراكش بشأن اتخاذ تدابير لصالح أقل البلدان نموا، وشجب الشروط المسبقة البيئية المفروضة على صادرات تلك البلدان. |
As a complementary measure to the debt strategy, the developed countries should review, as a matter of urgency, the Generalized System of Preferences, since the tariff reductions under the Uruguay Round had adversely affected developing countries' exports. | UN | وكتدبير تكميلي لاستراتيجية الديون، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تقوم، على أساس اﻷولوية، باستعراض نظام اﻷفضليات المعمم، نظرا لما للتخفيضات الجمركية الممنوحة بموجب جولة أوروغواي من أثر سلبي على صادرات البلدان النامية. |
In Japan, unwrought metal faced a specific duty equivalent to a 4.5 per cent ad valorem tariff, which will be reduced to an equivalent of 2.4 per cent under the Uruguay Round, while zinc semifabricates faced on average a tariff of 5.6 per cent, reduced to 3 per cent under the Uruguay Round. | UN | وفي اليابان، واجه المعدن غير المشكل تعريفة قيمة مضافة محددة بلغت ٥,٤ في المائة، سيجري تخفيضها إلى ٤,٢ في المائة بموجب جولة أوروغواي، بينما واجه الزنك نصف المصنع تعريفة بلغت في المتوسط ٦,٥ في المائة، خُفضت إلى ٣ في المائة بموجب جولة أوروغواي. |
Thus, unwrought lead faced on average a 2.8 per cent tariff in the EU, reduced to 2.0 per cent under the Uruguay Round, while lead semifabricates faced on average a tariff of 7 per cent, reduced to an average 4.0 per cent under the Uruguay Round. | UN | وهكذا، واجه الرصاص غير المشكل تعريفة بلغت في المتوسط ٨,٢ في المائة في الاتحاد اﻷوروبي، خفضت إلى ٢ في المائة بموجب جولة أوروغواي، بينما واجه الرصاص نصف المصنع تعريفة بلغ متوسطها ٧ في المائة، خفضت إلى ٤ في المائة في المتوسط بموجب جولة أوروغواي. |
(iii) Expeditiously implement trade liberalization agreed upon under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, and seek further trade liberalization; | UN | ' ٣ ' أن تنفذ سريعا تحرير التجارة الذي تم الاتفاق عليه في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وأن تسعى إلى مزيد من تحرير التجارة؛ |
:: Ensuring that developed nations fully comply with the commitments they made under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to improve market access for products from developing countries; | UN | :: كفالة امتثال البلدان المتقدمة النمو امتثالا تاما للالتزامات التي تعهدت بها في إطار جولة أوروغواي للتجارة المتعددة الأطراف، بزيادة فرص وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
Another problem is that participation in international trade would require adherence to international policy norms, especially those envisaged under the Uruguay Round. | UN | وثمة مشكلة أخرى تتمثل في أن المشاركة في التجارة الدولية تتطلب التقيد بقواعد السياسة الدولية، وبخاصة القواعد المتوخاة في إطار جولة أوروغواي. |
20. In reviewing the development of world trade, the Foreign Ministers expressed deep concern over the slow pace towards achieving agreement under the Uruguay Round. | UN | ٢٠ - وأعرب وزراء الخارجية، عند استعراضهم لتطور التجارة الخارجية، عن قلقهم العميق لبطء وتيرة التحرك نحو تحقيق اتفاق في إطار جولة أوروغواي. |
A commitment should be made at the forthcoming World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference for the elimination of these subsidies as agreed in the Uruguay Round, and ensure that the non-tariff measures allowed under the Uruguay Round do not act as barriers to international trade. | UN | وينبغي التعهد في المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية بإلغاء هذه الإعانات كما اتفق على ذلك في جولة أوروغواي، وضمان ألا تكون التدابير غير التعريفية التي سمح باتخاذها في إطار جولة أوروغواي بمثابة حواجز أمام التجارة الدولية. |
The market access conditions negotiated under the Uruguay Round have opened new opportunities for market diversification, both for exports and for supply of inputs from the most competitive sources. | UN | ٥٤- أتاحت شروط الوصول الى اﻷسواق التي تم التفاوض عليها في إطار جولة أوروغواي فرصاً جديدة لتنويع اﻷسواق، سواء للصادرات أو لتوريد المدخلات من أكثر المصادر منافسة. |
Some provisions of the agreements under the Uruguay Round were adversely affecting those countries. | UN | كما أن بعض أحكام الاتفاقات التي تم التوصل إليها بمقتضى جولة أوروغواي تؤثر تأثيرا سلبيا على تلك البلدان. |
14. The capacity of most developing countries to implement their obligations under the Uruguay Round agreements was limited in comparison to that of the developed countries, and they were also unable to defend, let alone articulate, their trade interests to take full advantage of the rights provided for them under the Uruguay Round. | UN | ١٤ - واستطردت قائلة إن قدرة أقل البلدان نموا على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقات جولة أوروغواي محدودة بالمقارنة بقدرة البلدان المتقدمة النمو، وهي أيضا غير قادرة على الدفاع عن مصالحها التجارية، ناهيك عن التعريف بها، من أجل الاستفادة الكاملة من الحقوق الممنوحة لها بموجب جولة أوروغواي. |