"under the world trade organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • تحت إشراف منظمة التجارة العالمية
        
    • التابعة لمنظمة التجارة العالمية
        
    This is the purpose, for instance, of the proposal for a multilateral set of investment rules under the World Trade Organization (WTO). UN هذا هو الغرض، مثلا، من وضع أحكام متعددة الأطراف للاستثمار في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The challenge is indeed enormous, but it can be addressed through measures such as the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights under the World Trade Organization. UN والتحدّي هائل حقاً، ولكن يمكن التصدّي له عَبْر تدابير منها اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The need for full integration is also propelled by a new world economic order, with the formation of regional blocks across all continents, borderless globalization, advances in information and communication technology (ICT) and multilateral trade negotiations under the World Trade Organization (WTO) among others. UN كما تأتي الحاجة إلى التكامل التام بدافع عوامل منها نشوء نظام اقتصادي جديد، وتكون تكتلات إقليمية في جميع القارات، وظهور عولمة لا حدود لها، وتحقيق تقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمفاوضات التجارية متعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية.
    It was emphasized that the special circumstances of small island developing States should be taken into account in the next phase of negotiations under the World Trade Organization. UN وتم التأكيد على أنه ينبغي مراعاة الظروف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المرحلة التالية من المفاوضات التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Other measures could impact trade in a positive manner, such as increasing market access for environmental goods and services, which is one of the items being discussed as part of the Doha Round trade negotiations under the World Trade Organization. UN وهناك تدابير أخرى يمكن أن تؤثر بشكل إيجابي على التجارة، مثل زيادة الوصول إلى سوق السلع والخدمات البيئية، وهذا أحد البنود التي تجري مناقشتها كجزء من جولة المفاوضات التجارية في الدوحة تحت إشراف منظمة التجارة العالمية.
    When invited to participate, all three secretariats send representatives to observe special sessions of the Committee on Trade and Environment under the World Trade Organization. UN 38 - تقوم الأمانات الثلاث عند توجيه دعوة إليها للمشاركة، بإيفاد ممثليها لمراقبة الدورات الخاصة للجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities. UN والنظام التجاري المتعدد الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية ينطوي على إمكانات مزيد تحرير التجارة، ما يوسع الفرص التجارية.
    The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities. UN والنظام التجاري المتعدد الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية ينطوي على إمكانات مزيد تحرير التجارة، ما يوسع الفرص التجارية.
    We welcome the agreement reached at Doha earlier this month that makes possible the launching of a new round of multilateral trade negotiations under the World Trade Organization. UN ونرحب بما تم في الدوحة في وقت سابق من هذا الشهر من التوصل إلى الاتفاق الذي يجعل في الإمكان البدء في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The need for deeper integration is also necessitated by a world economic environment characterized by the formation of regional blocks even among developed countries, through borderless globalization, advances in information and communication technology (ICT) and a multilateral trade regime under the World Trade Organization (WTO). UN كما أن الحاجة إلى تعميق التكامل تقتضيها البيئة الاقتصادية العالمية التي تتميز بتشكيل التجمعات الإقليمية حتى فيما بين البلدان المتقدمة النمو، والعولمة التي لا تعرف الحدود، والتقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونظام تجاري متعدد الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Economic growth is a powerful driver of development, supported by comprehensive trade liberalization by developed and developing countries alike under the World Trade Organization and Doha round negotiations. UN والنمو الاقتصادي دافع قوي للتنمية، في حالة دعمه بالتحرير الشامل للتجارة من جانب البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، في إطار منظمة التجارة العالمية ومفاوضات جولة الدوحة.
    24. The integration of intellectual property rights under the World Trade Organization framework deserves a separate comment (see also E/CN.4/Sub.2/2001/13). UN 24 - يستحق إدماج حقوق الملكية الفكرية في إطار منظمة التجارة العالمية تعليقا منفصلا (انظر أيضا الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/13).
    The imposition of coercive economic measures and the adoption of domestic laws for the horizontal escalation of such actions with extraterritorial implications also contradict the established rules and regulations of international trade law, including those under the World Trade Organization. UN كما أن فرض تدابير اقتصادية قسرية واعتماد قوانين محلية من أجل التصعيد اﻷفقي لهذه اﻷعمال بما لذلك من آثار تتجاوز الحدود اﻹقليمية يتعارضان مع القواعد واﻷنظمة المقررة للقانون التجاري الدولي، بما في ذلك القواعد واﻷنظمة المقررة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    (e) Fail to protect effectively against potential challenges under the World Trade Organization to actions undertaken by Governments related to mercury supply and trade; UN (ﻫ) لا توفر حماية فعالة من التحديات المحتملة في إطار منظمة التجارة العالمية للدعاوى التي تقيمها الحكومات فيما يتصل بإمدادات وتجارة الزئبق؛
    30. The representative of Ghana, on behalf of the African Group, presented the proposals being considered under the World Trade Organization (WTO) related to enhancing the effectiveness of its special and differential treatment provisions. UN 30- وعرض ممثل غانا، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، الاقتراحات التي يجري النظر فيها في إطار منظمة التجارة العالمية والتي تتناول تعزيز أحكامها المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Another is the new obligations under the World Trade Organization (WTO), which subject domestic policies - particularly in the areas of industrial and technological development - to much stricter disciplines in the multilateral trading apparatus. UN وثمة مصدر أخر لهذه القيود هو الالتزامات الجديدة في إطار منظمة التجارة العالمية التي تُخضع السياسات المحلية، ولا سيما في مجالات التنمية الصناعية والتكنولوجية، لضوابط أشد صرامة بكثير في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    48. The further liberalization of agricultural trade remains a high priority for multilateral trade negotiations under the World Trade Organization. UN 48 - يظل تحقيق المزيد من تحرير التجارة الزراعية يشكل أولوية كبرى بالنسبة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Reportedly,14 in both cases, interim panel rulings recognized that the subsidies in question were not consistent with the United States and EU obligations under the World Trade Organization. V. Regional arrangements and other developments A. Regional arrangements UN واعترف الحكمان الصادران من الفريق المؤقت، في القضيتين، في كل إفادة() بأن الإعانات التي قيد المناقشة لا تتفق مع التزامات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي في إطار منظمة التجارة العالمية.
    " 10. Emphasizes that a successful conclusion of the multilateral trade negotiations under the World Trade Organization must fulfil the objectives of the Doha work programme to promote development in developing countries by giving special consideration to the trade and development related concerns of developing countries; UN ' ' 10 - تؤكد أن النجاح في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية لا بد من أن يؤدي إلى تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل الدوحة المتعلقة بتعزيز التنمية في البلدان النامية عن طريق إيلاء اعتبار خاص لشواغل البلدان النامية المتصلة بالتجارة والتنمية؛
    In addition, the Secretariat strives to attend meetings of the Global Environment Facility when ozone-related projects are up for consideration; to keep track of activities under the World Trade Organization as called for in decision XIV/11; and to participate in the Green Customs initiative in an effort to ensure its continued focus on ozone issues. UN وعلاوة على ذلك، تجاهد الأمانة لحضور اجتماعات مرفق البيئة العالمية عندما تكون المشاريع ذات الصلة بالأوزون جاهزة للنظر، ولمتابعة الأنشطة التي تنفذ في إطار منظمة التجارة العالمية حسب الطلب الوارد في المقرر 14/11؛ والمشاركة في مبادرة الجمارك الخضراء لضمان تركيزها المستمر على قضايا الأوزون.
    Free access to export markets is badly needed and still awaits the resumption and successful completion of the Doha trade negotiations under the World Trade Organization. UN فكفالة حرية الوصول إلى أسواق التصدير تشتد الحاجة إليها وما زالت بانتظار استئناف جولة الدوحة للمفاوضات التجارية واستكمالها بنجاح تحت إشراف منظمة التجارة العالمية.
    When invited to participate, all three secretariats send representatives to observe special sessions of the Committee on Trade and Environment under the World Trade Organization. UN 38 - تقوم الأمانات الثلاث عند توجيه دعوة إليها للمشاركة، بإيفاد ممثليها لمراقبة الدورات الخاصة للجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus