"under this approach" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي إطار هذا النهج
        
    • وبموجب هذا النهج
        
    • في إطار هذا النهج
        
    • وبمقتضى هذا النهج
        
    • بموجب هذا النهج
        
    • بمقتضى هذا النهج
        
    • ووفقا لهذا النهج
        
    • وفي ظل هذا النهج
        
    • ويقضي هذا النهج
        
    • في ظل هذا النهج
        
    • في اطار هذا النهج
        
    • أثر هذا النهج
        
    • ووفقاً لهذا النهج
        
    under this approach, retention of title would not be subject to any requirements as to form or publicity. UN وفي إطار هذا النهج لا يكون الاحتفاظ بحق الملكية خاضعا لأي مقتضيات تتعلق بالشكل أو الإشهار.
    under this approach new activities are automatically covered by an agreement unless explicit action is taken to exclude them. UN وبموجب هذا النهج يغطي الاتفاق تلقائياً الأنشطة الجديدة ما لم يتخذ إجراء صريح باستبعادها.
    under this approach, funds are not set aside to address accumulated or future costs, so a reserve is not built up. UN ولا تخصص في إطار هذا النهج أموال لمواجهة التكاليف المتراكمة أو المقبلة، ومن ثم لا ينشأ احتياطي.
    under this approach, the initial instrument establishes the institutional framework for action. UN ويتضمن الصك المبدئي، بموجب هذا النهج أيضاً، إنشاء إطار مؤسسي للعمل.
    under this approach, it is essential that the priority afforded by a subordination agreement continue to apply in an insolvency proceeding of the grantor. UN ويلزم بمقتضى هذا النهج استمرار انطباق الأولوية التي يعطيها اتفاق الإنزال في إجراءات إعسار المانح.
    under this approach, each case is dealt with separately, depending on the situation faced by debtor countries and creditor banks. UN ١٤ - وبموجب هذا النهج تعالج كل حالة بطريقة منفصلة، اعتمادا على الحالة التي تواجهها البلدان المدينة والمصارف الدائنة.
    under this approach a secured creditor can obtain control and, therefore, third-party effectiveness only if the issuer consents to pay any properly drawn proceeds to the secured creditor. UN وبموجب هذا النهج لا يستطيع الدائن المضمون أن يحصل على السيطرة، ومن ثم على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا وافق المصدر على أن يسدّد أي عائدات مسحوبة على نحو سليم إلى الدائن المضمون.
    under this approach, a use would be restricted when listed in Annex D and allowable-use exemptions would be available to Parties to help them to make the transition away from the use in question. UN وبموجب هذا النهج يقتصر الاستخدام على ما هو مُدرَج في المرفق دال، وتكون إعفاءات الاستخدام المسموح به متاحة للأطراف لمساعدتها على تحقيق التحوّل عن الاستخدام موضع الشكّ.
    The estimated duration of the capital master plan under this approach is six years. UN وتقدر المدة التي سيستغرقها تنفيذ الخطة الرئيسية في إطار هذا النهج بست سنوات.
    34. Set out below is a broad outline of the system which could be established under this approach. UN ٣٤ - ويرد أدناه موجز عام للنظام الذي يمكن انشاؤه بموجب هذا النهج.
    Arguably, the minimalist approach facilitates cross-border use of electronic authentication and signatures, since under this approach any method of electronic signature or authentication may be validly used to sign or authenticate a contract or communication, as long as it meets the above general conditions. UN أو التوثيق الإلكترونية يجوز بمقتضى هذا النهج أن يصح استخدامها للتوقيع على عقد أو خطاب إلكتروني أو توثيقه، ما دامت تفي بالشروط العامة المشار إليها أعلاه.
    The size of the enterprise, measured by some agreed upon parameters, would define when a company had become transnational under this approach. UN ويقضي هذا النهج بأن يكون حجم الشركة المحدد وفقا للثوابت المتفق عليها، هو الذي يحدد متى تصبح الشركة شركة عبر وطنية.
    under this approach, buyers of such assets can have full confidence in the completeness of the records in the system when assessing the quality of the title they are acquiring. UN ويمكن في ظل هذا النهج لمشتري تلك الموجودات أن يثق ثقة تامة في اكتمال سجلات النظام عند تقييم نوعية الحق في الملكية الذي يكتسبه.
    21. under this approach, not only would the commentary be revised to include a discussion of the issue of the treatment of income from technical and other similar services but it would also go further and describe briefly the provisions dealing with such services that have been adopted in actual treaties. UN 21 - لا يقتصر أثر هذا النهج على تنقيح الشروح فحسب لتضمينها مناقشةً لمسألة معاملة الدخل المتأتي من الخدمات التقنية والخدمات المشابهة الأخرى، بل إنه يتجاوز ذلك ليتناول بإيجاز وصفاً للأحكام المعتمدة في معاهدات قائمة بشأن هذه الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus