The information reported under this paragraph will be subject to expert review. | UN | وتخضع المعلومات المبلغ عنها بموجب هذه الفقرة لاستعراض الخبراء. |
The information reported under this paragraph will be subject to expert review. | UN | وتخضع المعلومات المبلغ عنها بموجب هذه الفقرة لاستعراض الخبراء. |
A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. | UN | ويُعطى للموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيان كتابي بسبب الوقف. |
The standstill period shall run from the date of the dispatch of the notice under this paragraph to all suppliers or contractors that presented submissions. | UN | وتسري مدة التوقف ابتداء من تاريخ إرسال الإشعار بمقتضى هذه الفقرة إلى جميع المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عروضاً. |
If the buyer takes possession of the goods under this paragraph, his rights and obligations are governed by the preceding paragraph. | UN | وإذا تولى المشتري حيازة البضائع بمقتضى هذه الفقرة ، فإن حقوقه والتزاماته تنظمها الفقرة السابقة. |
The Secretary-General shall notify the depositary of any amendments adopted under this paragraph. | UN | ويكون على الأمين العام أن يخطر الوديع بأي تعديلات تكون قد اعُتمدت في إطار هذه الفقرة. |
A determination of the appropriate baseline under this paragraph shall remain valid for the crediting lifetime of the project. | UN | ويظل القرار المتعلق بخط الأساس المناسب بموجب هذه الفقرة صالحاً طوال الفترة المحددة لاعتماد المشروع. |
A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. | UN | ويعطى الموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيانا كتابيا بسبب الوقف. |
The Secretary-General shall notify the decision taken under this paragraph to the depositary. | UN | ويقوم الأمين العام بإخطار الوديع بالقرار المتخذ بموجب هذه الفقرة. |
The Secretary-General shall notify the decision taken under this paragraph to the depositary. | UN | ويقوم الأمين العام بإخطار الوديع بالقرار المتخذ بموجب هذه الفقرة. |
Reasons shall be stated in writing, at least where access to information is refused under this paragraph. | UN | وتبيَّن الأسباب التي أملت القرارات كتابةً، على الأقل عندما لا يسمح بالحصول على المعلومات بموجب هذه الفقرة. |
A determination of the appropriate baseline under this paragraph shall remain valid for the crediting lifetime of the project. | UN | ويّظل تحديد خط الأساس الملائم بموجب هذه الفقرة صالحاً مدة تقديم الإعتمادات للمشروع. |
The rights in respect of which restrictions may be placed under this paragraph include not only the rights of individuals, but of groups too. | UN | وإن الحقوق التي يمكن تقييدها بموجب هذه الفقرة لا تشمل حقوق الأفراد فحسب إنما حقوق الجماعات أيضاً. |
NOTE: An element of professional judgment is required to determine if a substance is exempt under this paragraph. | UN | ملحوظة: يخضع إعفاء أي مادة بموجب هذه الفقرة لحُكم مهني. |
A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. | UN | ويُعطى للموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيان كتابي بسبب الوقف. |
A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. | UN | ويُعطى للموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيان كتابي بسبب الوقف. |
A staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. | UN | ويُعطى للموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيان كتابي بسبب الوقف. |
Transfer under this paragraph shall not be for the purpose of standing trial. | UN | ولا يجوز أن يكون النقل بمقتضى هذه الفقرة لغرض المثول للمحاكمة . |
Transfer under this paragraph shall not be for the purpose of standing trial. | UN | ولا يجوز أن يكون النقل بمقتضى هذه الفقرة لغرض المثول للمحاكمة . |
Transfer under this paragraph shall not be for the purpose of standing trial. | UN | ولا يجوز أن يكون النقل بمقتضى هذه الفقرة لغرض المثول للمحاكمة . |
Transfer under this paragraph shall not be for the purpose of standing trial. | UN | ولا يجوز أن يكون النقل بمقتضى هذه الفقرة لغرض المثول للمحاكمة . |
The Secretary-General shall notify the depositary of any amendments adopted under this paragraph. | UN | ويكون على الأمين العام أن يخطر الوديع بأي تعديلات تكون قد اعُتمدت في إطار هذه الفقرة. |
The evidence under this paragraph shall not include evidence that was known to either party and should have been presented at the level of the Dispute Tribunal. | UN | ولا تشمل الأدلة المشمولة بهذه الفقرة ما كان معروفا منها لدى أي من الطرفين وكان ينبغي تقديمه على مستوى محكمة المنازعات. |