"under this resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب هذا القرار
        
    • بمقتضى هذا القرار
        
    Poland is determined to meet its obligations under this resolution and is prepared to assist other states in doing the same. UN وقد عقدت بولندا العزم على الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا القرار وهي مستعدة لمساعدة الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Member States reaffirmed the importance of the guiding principles and the instruments and the mechanisms established under this resolution. UN وأعادت الدول الأعضاء تأكيد أهمية المبادئ التوجيهية والأدوات والآليات المستحدثة بموجب هذا القرار.
    We look ahead with interest to the report of the panel of experts established under this resolution. UN وإننا نتطلع باهتمام الى تلقي تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب هذا القرار.
    Based on the package agreed to at the 1995 Review and Extension Conference, they have the main responsibility to take concrete steps to implement their commitments under this resolution. UN فاستناداً إلى مجموعة الإجراءات المتفق عليها في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، فإن هذه الدول مسؤولة أساسا عن اتخاذ خطوات فعلية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذا القرار.
    10. In this regard, the sponsors of the 1995 Resolution, based on the agreed package of the 1995 Review and Extension Conference, have the main responsibility to take concrete steps to implement their commitments under this resolution. UN 10 - وفي هذا الصدد، يتحمل مقدمو قرار عام 1995، استناداً إلى النتائج المتفق عليها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، المسؤولية الرئيسية لاتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ التزاماتهم بمقتضى هذا القرار.
    Based on the package agreed to at the 1995 Review and Extension Conference, they have the main responsibility to take concrete steps to implement their commitments under this resolution. UN فاستناداً إلى الصفقة التي اتُّفق عليها في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، فإن هذه الدول مسؤولة بالأساس عن اتخاذ خطوات فعلية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذا القرار.
    2. In this regard and consistent with the resolution 53/4, the Government of South Africa maintains political, economic, trade, financial and cultural relations with the Republic of Cuba pursuant with action required under this resolution. UN ٢ - وفي هذا الصدد، فإن حكومة جنوب أفريقيا، على نحو متسق مع القرار ٥٣/٤، تحتفظ بعلاقات سياسية واقتصادية وتجارية ومالية وثقافية مع جمهورية كوبا، عملا باﻹجراءات المطلوب اتخاذها بموجب هذا القرار.
    Based on the package agreed to by the 1995 Review and Extension Conference, they have the main responsibility to take concrete steps to implement their commitments under this resolution. UN فاستناداً إلى الصفقة التي اتُّفق عليها في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها فإن هذه الدول مسؤولة بالأساس عن اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ التزاماتها بموجب هذا القرار.
    Based on the package agreed to by the 1995 Review and Extension Conference, they have the main responsibility to take concrete steps to implement their commitments under this resolution. UN فاستناداً إلى الصفقة التي اتُّفق عليها في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها فإن هذه الدول مسؤولة بالأساس عن اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ التزاماتها بموجب هذا القرار.
    12. Requests the Secretary-General to report to the Security Council on his responsibilities under this resolution and the development and implementation of a timetable and programme under paragraph 7 above; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن مسؤولياته بموجب هذا القرار ووضع جدول زمني وبرنامج وتنفيذهما بموجب الفقرة 7 أعلاه؛
    Norway is prepared to provide technical and other assistance to support States that lack the legal and regulatory infrastructure, implementation experience and/or the necessary resources to fulfil their obligations under this resolution. UN والنرويج مستعدة لتقديم المساعدة التقنية وغيرها لمساعدة الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية والخبرة التنفيذية و/أو الموارد الضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب هذا القرار.
    12. Requests the Secretary-General to report to the Security Council on his responsibilities under this resolution and the development and implementation of a timetable and programme under paragraph 7 above; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن مسؤولياته بموجب هذا القرار ووضع جدول زمني وبرنامج وتنفيذهما بموجب الفقرة 7 أعلاه؛
    (d) To ensure that any partnership under this resolution is carried out in accordance with the legal framework of the Organization. UN (د) أن يكفل تنفيذ أي شراكة تعقد بموجب هذا القرار وفقاً للإطار القانوني للمنظمة.
    “15. Demands that Iraq meet unconditionally all its obligations under the mechanism approved by this resolution and cooperate fully with the Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency in the carrying out of their tasks under this resolution and the mechanism by such means as they may determine in accordance with their mandates from the Council; UN " ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    15. Demands that Iraq meet unconditionally all its obligations under the mechanism approved by this resolution and cooperate fully with the Special Commission and the Director General of the IAEA in the carrying out of their tasks under this resolution and the mechanism by such means as they may determine in accordance with their mandates from the Council; UN ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    15. Demands that Iraq meet unconditionally all its obligations under the mechanism approved by this resolution and cooperate fully with the Special Commission and the Director General of the IAEA in the carrying out of their tasks under this resolution and the mechanism by such means as they may determine in accordance with their mandates from the Council; UN ١٥ - يطالب بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المقررة بموجب اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهما المقررة بموجب هذا القرار واﻵلية بالوسائل التي يحددانها وفقا لولايتيهما الصادرتين من المجلس؛
    It covers the period 1 August 2005 to 30 September 2006, during which time six additional States reported pursuant to resolution 1455 (2003), bringing the total number of States reporting under this resolution to 147. UN وهو يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2005 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006، التي قدمت خلالها ست دول أخرى تقاريرها عملا بالقرار 1455 (2003)، وبذلك بلغ مجموع عدد الدول التي قدمت تقاريرها بموجب هذا القرار 147 دولة.
    The second was a new operative paragraph that could become operative paragraph (d): " To ensure that any partnership under this resolution is carried out in accordance with the legal framework of the Organization " . UN 7- والفقرة الثانية هي فقرة جديدة في منطوق مشروع القرار ويمكن أن تصبح الفقرة (د) من المنطوق: " أن يكفل تنفيذ أيِّ شراكة تعقد بموجب هذا القرار وفقاً للإطار القانوني للمنظمة " .
    We urge all States to comply with and fully implement the legally binding obligations under this resolution and of Security Council resolutions 1673 (2006) and 1810 (2008). UN ونحث جميع الدول على الامتثال لالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب هذا القرار وقراري مجلس الأمن 1673 (2006) و1810 (2008) وعلى التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات.
    under this resolution, the two themes for discussion at the forty-sixth session of the Commission would be " Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world " and " Environmental management and mitigation of natural disasters: a gender perspective " . UN ويكون موضوعا النقاش في الدورة السادسة والأربعين للجنة، بموجب هذا القرار " القضاء على الفقر، بطرق منها تمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة " و " الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني " .
    10. In this regard, the sponsors of the 1995 Resolution, based on the agreed package of the 1995 Review and Extension Conference, have the main responsibility to take concrete steps to implement their commitments under this resolution. UN 10 - وفي هذا الصدد، يتحمل مقدمو قرار عام 1995، استناداً إلى النتائج المتفق عليها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، المسؤولية الرئيسية لاتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ التزاماتهم بمقتضى هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus