"under three" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الثالثة
        
    • تحت ثلاثة
        
    • إطار ثلاثة
        
    • في ثلاث
        
    • في ثلاثة
        
    • إطار ثلاث
        
    • ضمن ثلاث
        
    • تحت ثلاث
        
    • دون سن الثالثة
        
    • بموجب ثلاثة
        
    • ضمن ثلاثة
        
    • بموجب ثلاث
        
    • لا يبلغون ثلاث سنوات
        
    • تقل أعمارهم عن ثلاث
        
    • دون سن ثلاث
        
    Articles 56, 63, 175, 176 and 177 prohibit the employment of pregnant women and mothers of children aged under three years in night work and on overtime. UN وتحظر المواد 56 و 63 و 175 و 176 و 177 تشغيل النساء الحوامل وأمهات الأطفال دون الثالثة في عمل ليلي أو عمل إضافي.
    Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. UN وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر.
    Such positive initiatives may be summarized under three headings: UN ويمكن إيجاز تلك المبادرات المحددة تحت ثلاثة عناوين.
    FAS projects are organized under three main project areas: strategic security, learning technologies and building technologies. UN ويجرى تنظيم مشروعات الاتحاد في إطار ثلاثة مجالات رئيسية وهي: الأمن الاستراتيجي، وتكنولوجيات التعلم وتكنولوجيات البناء.
    UNRWA staff are categorized under three categories of employment. UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة.
    The general recommendations of the Congress may be grouped under three headings: UN ويمكن إدراج التوصيات العامة في ثلاثة عناوين:
    The Conference addressed three major substantive topics under three technical committees: UN وتطرق المؤتمر لثلاثة مواضيع فنية رئيسية في إطار ثلاث لجان تقنية:
    8. The breakdown of the events under three broad categories is shown in table 2. UN 8 - ويرد في الجدول 2 تحليلٌ مفصل للمناسبات التي صُنفت ضمن ثلاث فئات عامة.
    Under article 240, a woman may not be refused an employment contract on the grounds that she is pregnant or has a child under three years of age. UN والمادة 240 تحظر رفض إبرام عقد عمل مع المرأة بسبب الحمل أو وجود طفل دون الثالثة من العمر.
    It is prohibited to refuse to employ women on the grounds that they are pregnant or have children under three years of age. UN ومن المحظور أن يُرفض تشغيل امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون الثالثة.
    The Labour Code (article 79) prohibits the dismissal of pregnant women and women with a child under three years of age. UN والمادة 79 من قانون العمل تحظر فصل امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون الثالثة من العمر.
    Policies can be discussed under three headings: those aimed primarily at stimulating the demand side of the labour market, those concerned largely with the supply side and those intended to improve how labour markets function. UN ويمكن مناقشة السياسات العامة تحت ثلاثة عناوين، هي: السياسات الرامية أساسا إلى حفز الطلب في سوق العمل، والسياسات المعنية إلى حد كبير بالعرض، وتلك التي يقصد بها تحسين كيفية أداء أسواق العمل.
    The improvised and informal structure clustered a number of posts under three global programmes, which became de facto responsibility centres. UN وقد أدى هذا الهيكل المرتجل وغير الرسمي إلى تجميع عدد من الوظائف تحت ثلاثة برامج عالمية، أصبحت مراكز مسؤولية فعلية.
    These may be grouped under three broad headings: UN ويمكن تجميع تلك المهام والمسؤوليات تحت ثلاثة عناوين عريضة:
    The ICT management structure was fully operational and a number of high-impact projects, including Umoja, were being implemented under three strategic programmes in the areas of knowledge management, resource management and infrastructure management. UN ويعمل الهيكل الإداري للتكنولوجيا بكامل طاقته. ويجري تنفيذ عدد من المشاريع الشديدة التأثير، بما في ذلك مشروع أوموجا، في إطار ثلاثة برامج استراتيجية في مجالات إدارة المعارف والموارد والهياكل الأساسية.
    Research has been carried out under three programme areas: social policy for inclusive development; gender; and social dimensions of sustainable development. UN وقد أُجريت البحوث في إطار ثلاثة مجالات برنامجية، هي: السياسة الاجتماعية للتنمية الشاملة للجميع؛ والشؤون الجنسانية؛ والأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    These programmes are fragmented under three different ministries, two publicly owned banks and several technical agencies. UN وهذه البرامج مجزأة إلى أجزاء في ثلاث وزارات مختلفة وفي مصرفين مملوكين للقطاع العام وعدة وكالات تقنية.
    2. The FAO Country Programme for Brazil could be consolidated under three main programming clusters or thematic areas of concentration: UN 2 - ويمكن إيجاز البرنامج القطري الذي وضعته المنظمة للبرازيل في ثلاثة مجاميع برنامجية أو برامج مواضيعية رئيسية:
    The results of its work are presented under three separate categories, reflecting the differences in approach, as follows: UN وترد نتائج أعمال الفريق في إطار ثلاث فئات منفصلة، تعكس الفروق من حيث النهج المتبع، وهي كما يلي:
    Our activities fall under three broad groups: direct contributions to improving environmental management; tackling underlying factors; and facing up to climate change. UN وتندرج أنشطتنا ضمن ثلاث فئات رئيسية، هي: المساهمات المباشرة المقدمة لتحسين الإدارة البيئية؛ ومعالجة العوامل الأساسية؛ والتصدي لتغير المناخ.
    The farming system in Ethiopia falls under three major categories: smallholder mixed farming, pastoral/agropastoral farming, and commercial farming. UN ويقع نظام الزراعة في إثيوبيا تحت ثلاث فئات رئيسية هي: زراعة مختلطة لصغار ملاك الأرض، وزراعة الرعي، والزراعة التجارية.
    Proportion of children under three years of age suffering from chronic malnutrition UN نسبة الأطفال دون سن الثالثة الذين يعانون من سوء التغذية المزمن
    The pension results were compared with those under three alternative arrangements for determining FAR and for selecting the exchange rates to be used to calculate the local currency pension amounts. UN وقورنت نتائج المعاش التقاعدي بالنتائج المتحصلة بموجب ثلاثة ترتيبات بديلة استخدمت لتحديد متوسط اﻷجر النهائي ولاختيار أسعار الصرف التي تستعمل في حساب مبالغ المعاش التقاعدي بالعملات المحلية.
    4. The Panel's recommendations fall under three main headings: empowering people to make sustainable choices, working towards a sustainable economy, and strengthening institutional governance to support sustainable development. UN 4 - وتندرج توصيات الفريق ضمن ثلاثة محاور هي: تمكين الناس من اعتماد خيارات مستدامة، والعمل من أجل بناء اقتصاد مستدام، وتعزيز الحوكمة المؤسسية لدعم التنمية المستدامة.
    It should be added that the kidnapping of children, regardless of sex, is punishable under three articles of the Penal Code: UN وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي:
    All children under three have a subjective right to a place in municipal day care. UN وأصبح لجميع اﻷطفال الذين لا يبلغون ثلاث سنوات من العمر حقا شخصيا في التمتع بمكان في الرعاية النهارية بالبلديات.
    Highly valuable nutritional supplies for the prevention of malnutrition, for 40,000 children under three years of age, were also looted. UN كما جرى نهب الإمدادات التغذوية العالية القيمة للوقاية من سوء التغذية المخصصة لـ 000 40 طفل تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.
    However, even on the above grounds the employment contract with a pregnant woman or a person raising a child under three years old can only be terminated with the consent of a labour inspector. Public Service Act UN غير أنه حتى بناء على الأسباب المذكورة أعلاه لا يمكن إنهاء عقد عمل امرأة حامل أو شخص يتولى تربية طفل دون سن ثلاث سنوات إلا بموافقة مفتش العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus