Reduced requirements reflect the redeployment of posts to subprogramme 1 and the reduction under travel costs. | UN | ويعكس خفض الاحتياجات نقل الوظائف إلى البرنامج الفرعي 1 والخفض المقرر تحت بند تكاليف السفر. |
Substantial savings under travel costs resulted from the number of actual trips (497) being lower than the estimate (690). | UN | وتعزى الوفورات الكبيرة تحت بند تكاليف السفر إلى انخفاض العدد الفعلي للرحلات (497) عن العدد المقــــدر (690). |
Savings of $171,100 under travel costs were due to lower round-trip rates than budgeted since many of the observers were deployed from neighbouring countries. | UN | وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ١٧١ دولار التي تحققت تحت بند تكاليف السفر إلى انخفاض أسعار الرحلات الجوية ذهابا وإيابا عما كان مدرجا في الميزانية إذ تم نقل العديد من المراقبين من بلدان مجاورة. |
10. Savings were realized under travel costs owing to lower one-way travel costs than originally budgeted for. | UN | ١٠ - تم تحقيق وفورات في إطار تكاليف السفر نظرا لانخفاض تكاليف السفر في اتجاه واحد عما رصد فـي الميزانيـة فـي اﻷصـل. |
Owing to the continuation of the identification process, savings under travel costs ($20,600) were also realized from the non-utilization of resources for the repatriation of the observers. | UN | ونظرا إلى مواصلة عملية تحديد الهوية، تحققت أيضا وفورات في إطار بند تكاليف السفر )٦٠٠ ٢٠ دولار( من جراء عدم استخدام الموارد ﻹعادة المراقبين إلى الوطن. |
The additional requirement under travel costs was attributable to unscheduled rotations and repatriation travel of the civilian police during the period. (b) International and local staff . 983 700 | UN | وترجع الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بتكاليف السفر الى عمليات مناوبة لم تكن مقررة، والى إعادة أفراد من الشرطة المدنية الى أوطانهم خلال تلك الفترة. |
2. Travel costs. The unutilized balance of $158,500 under travel costs was due to fewer trips being undertaken during the reporting period than planned. | UN | ٢ - تكاليف السفر - يرجع الرصيد غير المستخدم والبالغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار تحت بند تكاليف السفر إلى الاضطلاع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من الرحلات يقل عما كان مزمعا. |
16. The Advisory Committee notes that an amount of $159,000 is indicated under travel costs for civilian police for the period 1 April 1998 through 31 December 1999. | UN | ١٦ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن مبلغا قدره ٠٠٠ ١٥٩ دولار مبين تحت بند تكاليف السفر للشرطــة المدنيــة للفترة ١ نيسان/ابريل ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
The savings under travel costs resulted in part from to a reduction in the average actual travel cost from $2,500, the initial cost estimate, to $2,000, and from the fact that the scheduled rotation travel for 12 of the 19 military observers did not materialize. | UN | والوفورات المتحققة تحت بند تكاليف السفر نجمت جزئيا عن انخفاض متوسط التكلفة الفعلية للسفر من ٥٠٠ ٢ دولار، وهي التكلفة التقديرية اﻷولية الى ٠٠٠ ٢ دولار، كما نجمت عن كون أن المناوبة المقدرة لسفر ١٢ من المراقبين العسكريين، البالغ عددهم ١٩ مراقبا، لم تتم. |
6. Savings of $201,900 under travel costs were offset in part by additional requirements of $65,900 under mission subsistence allowance. | UN | ٦ - قوبلت جزئيا وفورات بمبلغ ٩٠٠ ٢٠١ دولار، تحت بند تكاليف السفر باحتياجات إضافية تبلغ ٩٠٠ ٦٥ دولار تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة. |
7. The savings under travel costs were realized when the expected repatriation of 268 police observers by 30 April 1994 did not occur owing to the anticipated renewal of the mandate. | UN | ٧ - ونتجت الوفورات المتحققة تحت بند تكاليف السفر عن توقف إعادة ٢٦٨ فردا من مراقبي الشرطة الى أوطانهم في ٣٠ نيسان/أبريل كما كان مقررا، وذلك نتيجة لتجديد الولاية المتوقع. |
18. Savings of $242,400 under mission subsistence allowance were offset in part by additional requirements of $118,100 under travel costs. | UN | ١٨ - قوبلــت الوفــورات البالغة ٤٠٠ ٢٤٢ دولار تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة باحتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ١١٨ دولار تحت بند تكاليف السفر. |
20. The additional requirements under travel costs are due to the provision of round-trip travel of 250 electoral monitors from the United Nations Secretariat and/or Member States. | UN | ٢٠ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف السفر الى رصد اعتماد لسفر ٢٥٠ مراقبا انتخابيا ذهابا وإيابا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة و/أو الدول اﻷعضاء. |
According to the Secretary-General, the delivery of training from the Entebbe regional service centre would result in overall savings estimated at $3,340,000, comprising economies of $2,960,000 under travel costs and $380,000 for daily subsistence allowance. | UN | وحسبما أفاد به الأمين العام، فإن تقديم التدريب من مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية سيؤدي إلى تحقيق وفورات إجمالية تقدر بـ 000 340 3 دولار، تشمل وفورات بقيمة 000 960 2 دولار تحت بند تكاليف السفر و 000 380 دولار من بدلات الإقامة اليومية. |
The Board examined the detailed cost analysis provided by the Secretary-General in his report and noted that the delivery of training from the Entebbe Regional Service Centre would result in overall savings estimated at $3.34 million, comprised of $2.96 million under travel costs and $0.38 million for daily subsistence allowance. | UN | وبحث المجلس في تحليل التكاليف المفصل الذي قدمه الأمين العام في تقريره، ولاحظ أن تقديم التدريب من مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات تقدر إجمالا بنحو 334 مليون دولار، تتألف من 2.96 مليون دولار تحت بند تكاليف السفر و 0.38 مليون دولار تحت بند بدل الإقامة اليومي. |
Savings were also realized under travel costs as a result of fewer rotations and the actual one-way trip ($1,960) averaging lower than the estimate ($2,700). | UN | وتحققت وفورات أيضا تحت بند تكاليف السفر نتيجة انخفاض عدد عمليات التناوب وانخفاض متوسط السعر الفعلي لرحلة الذهاب أو الإياب (960 1 دولارا) عن السعر المقدر (700 2 دولار). |
1. Savings totalling $145,600 under mission subsistence allowance ($145,100) and clothing and equipment allowance ($500) were partially offset by additional requirements of $54,100 under travel costs. | UN | ١ - تمت جزئيا معادلة وفورات يبلغ مجموعها ٦٠٠ ١٤٥ دولار في إطار بدل اﻹقامة المخصص للبعثة )١٠٠ ١٤٥ دولار( وبدل الملابس والمعدات )٥٠٠ دولار( باحتياجات إضافية قيمتها ١٠٠ ٥٤ دولار في إطار تكاليف السفر. |
3. The additional requirements under travel costs are owing to the fact that, while the original cost estimate was based on a one-way travel cost of $2,700 per observer, actual travel costs averaged $3,500 per observer. | UN | ٣ - وتعزى الاحتياجات الاضافية في إطار تكاليف السفر الى أنه في حين أن التكاليف التقديرية اﻷصلية كانت تقوم على أساس تكلفة سفر في اتجاه واحد قدرها ٧٠٠ ٢ دولار للمراقب، فإن متوسط التكاليف الفعلية للسفر كان ٥٠٠ ٣ دولار للمراقب. |
Furthermore, electoral observers selected from international staff serving with the United Nations Observer Mission in Angola (10 persons) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (40 persons) travelled to Liberia on their respective Mission’s aircraft rather than by commercial flights, resulting in reduced requirements under travel costs. | UN | علاوة على ذلك، أن مراقبي الانتخابات الذين تم اختيارهم من الموظفين الدوليين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا )١٠ أشخاص( وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )٤٠ شخصا( سافروا إلى ليبريا على متن طائرات تابعة للبعثتين على التوالي بدلا من اللجوء إلى رحلات تجارية، مما نشأ عنه انخفاض في الاحتياجات في إطار بند تكاليف السفر. |
5. Savings under travel costs ($4,900) occurred because of the lower than projected level of rotation and emplacement travel in the period from April to June 1994. | UN | ٥ - ونتجت الوفورات المتعلقة بتكاليف السفر )٠٠٩ ٤ دولار( عن انخفاض مستوى إحضار القوات وتناوبها عن المستوى المسقط في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Furthermore, no explanation is provided of an overrun of $684,000 under travel costs of civilian police. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يرد أي توضيح لﻹنفاق الزائد بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٤ دولار تحت بند تكاليف سفر الشرطة المدنية. |
Savings of $1,357,100 under travel costs of civilian police were attributable to the lower actual repatriation costs incurred by the mission. | UN | وُتعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٣٥٧ ١ دولار تحت تكاليف سفر الشرطة المدنية الى انخفاض التكاليف الفعلية لﻹعادة الى الوطن التي تتحملها البعثة. |