"under your guidance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت قيادتكم
        
    • ظل توجيهكم
        
    • تحت توجيهكم
        
    • بتوجيهكم
        
    • بقيادتكم
        
    • تحت رئاستكم
        
    • في ظل توجيهاتكم
        
    • ظل قيادتكم
        
    • تحت إدارتكم
        
    • تحت إشرافكم
        
    • بتوجيهاتكم
        
    • بتوجيه منكم
        
    • تحت توجيهِكَ
        
    The way we have been proceeding in this Committee thus far under your guidance has been very good, I believe. UN إن الطريقة التي عملنا بها في هذه اللجنة حتى اﻵن تحت قيادتكم كانت جيدة جدا، على ما أعتقد.
    I would like to wish you success and express the hope that under your guidance the Conference will be able to make progress in drawing up important decisions for international security and peace. UN أتمنى لكم النجاح وآمل أن يتسنى للمؤتمر في ظل توجيهكم إحراز تقدم في وضع مقررات هامة من أجل اﻷمن والسلم الدوليين.
    I am sure that under your guidance the Committee will arrive at a very satisfactory outcome. UN وأنا على ثقة من أن اللجنة ستصل تحت توجيهكم إلى نتيجة تبعث على عظيم الارتياح.
    We have no doubt that under your guidance the Committee will be able to effectively accomplish its work. UN ولا يساورنا أي شك في أن اللجنة ستتمكن بتوجيهكم من إنجاز أعمالها بفعالية.
    We are convinced that under your guidance our work will be crowned with success. UN وإننا لنعتقد أن عملنا سيكلل بالنجاح بقيادتكم.
    We hope that the deliberations and resolutions of the Committee under your guidance, Sir, will help to meet the expectations of people worldwide with respect to peace, security and stability. UN أملين في أن تسهم مداولات اللجنة وقراراتها تحت رئاستكم في تحقيق تطلعات كل شعوب العالم نحو الأمن والسلم والاستقرار.
    This is the first time that I have taken the floor during the proceedings of the third part of the 2000 session of the Conference, under your guidance. UN إن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال مداولات الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2000 في ظل توجيهاتكم.
    I certainly hope so, under your guidance. UN وآمل بكل تأكيد أن يحدث ذلك في ظل قيادتكم.
    We are convinced that under your guidance the Committee will make substantial progress on the important issues that lie on its agenda. UN ونحن مقتنعون بأن اللجنة اﻷولى تحت قيادتكم ستحرز تقدما ملموسا في المسائل الهامة المدرجة في جدول أعمالها.
    My delegation reaffirms its full collaboration under your guidance, Sir, and will actively engage with all countries to bring this session to a successful conclusion. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا كامل تعاونه تحت قيادتكم الرشيدة، سيدي، وسيشارك بفعالية مع جميع البلدان لتكليل هذه الدورة بالنجاح.
    We are confident that under your guidance the deliberations of the First Committee will have a successful outcome. UN ونحن واثقون بأن مداولات اللجنة اﻷولى ستحقق نتيجة ناجحة تحت قيادتكم.
    The efforts to move forward made by the five facilitators and two ambassadors under your guidance were also greatly appreciated. UN والجهود الرامية إلى المضي قدما التي بذلها الميسرون الخمسة والسفيران في ظل توجيهكم كانت أيضا جهودا جديرة بتقدير كبير.
    Your previous experience at the United Nations ensures that under your guidance the Assembly will continue to promote the values and principles of our Organization. UN وإن خبرتكم السابقة في الأمم المتحدة تكفل أن تواصل الجمعية العامة في ظل توجيهكم تعزيز قيم منظمتنا ومبادئها.
    Once again, I wish to congratulate you, Sir, on this momentous achievement by the General Assembly under your guidance. UN ومرة أخرى أهنئكم يا سيدي على هذا الإنجاز المشهود الذي حققته الجمعية العامة في ظل توجيهكم.
    Given your vast diplomatic experience and personal attachment to the principles of the Charter, I have every hope that our deliberations under your guidance will be able to determine the necessary mechanisms for dealing with the numerous challenges facing our Organization as we move into the next century. UN وبالنظر الى خبرتكم الدبلوماسية الواسعة والتزامكم الشخصي بمبادئ الميثاق، فإن آمالي كبيرة في أن يتسنى لمداولاتنا التي نجريها تحت توجيهكم أن تحدد اﻵليات اللازمة للتصدي للتحديات العديدة التي تواجه منظمتنا ونحن ندلف الى القرن المقبل.
    In that respect, we commend the good discussion at the High-level Dialogue on Financing for Development held in October, under your guidance. UN وفي هذا السياق، نثني على المناقشة الجيدة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر، بتوجيهكم.
    Our discussions on nuclear disarmament under your guidance have highlighted several points of importance concerning nuclear disarmament, and your four topics have provided us with useful benchmarks for further deliberations. UN وقد أبرزت المناقشات التي أجريناها بقيادتكم عدة نقاط هامة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، كما أن المواضيع الأربعة التي أثرتموها توفر لنا نقاطاً إرشادية مفيدة لمداولاتنا المقبلة.
    Let me assure you, Sir, of my delegation's full support during the weeks ahead under your guidance. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي، على تعاون وفد بلادي الكامل خلال الأسابيع المقبلة تحت رئاستكم.
    I think we can now proceed with our work under your guidance and adopt, as quickly as we adopted the agenda, the programme of work. UN وأعتقد أن بمقدورنا الآن أن نمضي قدماً في عملنا في ظل توجيهاتكم وأن نعتمد، بنفس السرعة التي اعتمدنا بها جدول الأعمال، برنامج عمل المؤتمر.
    I am confident that this session of the First Committee will, under your guidance, be fruitful and pragmatic. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجنة اﻷولى ستكون مثمرة وعملية في ظل قيادتكم.
    We are confident that under your guidance, substantive progress will be made in dealing with the important issues on our agenda. UN إننا واثقون بأنه تحت إدارتكم سيتم إحراز تقدم كبير في التعامل مع القضايا الهامة في جدول أعمالنا.
    A couple of days ago, I think, you announced that after the plenary of today we would go into informal consultations under your guidance. UN وقد أعلنتم منذ يومين على ما أعتقد أننا سنجري اليوم بعد هذه الجلسة العامة مشاورات غير رسمية تحت إشرافكم.
    I am confident that, under your guidance, this session will achieve full success. UN وأنا واثق أن هذه الدورة ستحقق بتوجيهاتكم نجاحاً كاملاً.
    We are confident that, under your guidance, our session will achieve many fine results. UN وتحدونا الثقة بأن تتوصل دورتنا بتوجيه منكم إلى إحراز نتائج جيدة.
    I just want to say I'm pleased that this property has come into your hands, and I know that, under your guidance, we can expect nothing but greatness. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ القَول أنا مسرور أَنَّ هذه الملكيةِ جاءَت إليك وأَعْرفُ ان تحت توجيهِكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus