Rest assured that my delegation will do its part to ensure a productive session under your leadership. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقوم بدوره لضمان دورة مثمرة تحت قيادتكم. |
I assure you of the full support of my delegation, and, as you are well aware, this is not the only forum or the first time I have personally been working under your leadership. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل، وكما تعلمون جيدا، فليس هذا أول محفل أو أول مرة أعمل فيها شخصيا تحت قيادتكم. |
We are convinced that under your leadership our work will be crowned with success. | UN | ونحن مقتنعون بأن عملنا سيكلل بالنجاح تحت قيادتكم. |
I am confident that under your leadership, and with the support of the Bureau, to whose membership these words of congratulation also extend, the Committee's work will be successfully discharged. | UN | وأنا واثق بأنه في ظل قيادتكم وبدعم من المكتب، الذي نهنئ أعضاءه أيضاً، ستتم إدارة عمل اللجنة بنجاح تام. |
I am confident that under your leadership and guidance the First Committee will indeed fulfil its tasks during these difficult times. | UN | وإني على ثقة من أن اللجنة الأولى بقيادتكم وتوجيهكم ستحقق بالفعل مهامها خلال هذه الآونة العصيبة. |
Mr. President, under your leadership the Mexican delegation will continue to participate actively and constructively in our work. | UN | وسيواصل وفد المكسيك، تحت رئاستكم سيادة الرئيس، المشاركة الفاعلة والبناءة في عملنا. |
I am certain that under your leadership, the CD is under a very competent hand. | UN | وأنا على يقين من أن مؤتمر نزع السلاح يحظى في ظل رئاستكم بكفاءة عالية جداً. |
We have no doubt that, under your leadership, we will achieve positive and timely results. | UN | ولا شك لدينا في أننا سنحقق تحت قيادتكم نتائج إيجابية حسنة التوقيت. |
We are assured of a productive session under your leadership. | UN | ونحن على ثقة بأن هذه الدورة ستكون مثمرة تحت قيادتكم. |
We firmly believe that under your leadership we will reach a fruitful conclusion to our deliberations. | UN | ونحن نؤمن جازمين بأننا تحت قيادتكم سنتوصل في مداولاتنا إلى نتائج إيجابية. |
I am sure that under your leadership the Assembly will conclude its work successfully. | UN | وأنا واثق بأن الجمعية ستختتم عملها بنجاح تحت قيادتكم. |
Please be assured that our warmest wishes will accompany you throughout the session, which, under your leadership, is sure to be crowned with success. | UN | فلتتأكدوا من أن تمنياتنا الحارة سترافقكم طوال هذه الدورة، التي ستتكلل مؤكدا بالنجاح تحت قيادتكم. |
My delegation sincerely hopes that, under your leadership, the Committee will have a fruitful session. | UN | ويأمل وفدي مخلصا أن تفضي دورة اللجنة تحت قيادتكم إلى نتائج مثمرة. |
I would like to thank you once again, Sir, for taking on the chairmanship of the Committee and to say how much we look forward to working under your leadership. | UN | أشكركم مرة أخرى، سيدي، لتوليكم رئاسة اللجنة وأقول لكم إننا نتطلع إلى العمل تحت قيادتكم. |
I am confident that, under your leadership, the Committee will be able to bring its tasks to a successful conclusion. | UN | وأنا واثق أنه في ظل قيادتكم ستتكلل مهام اللجنة بالنجاح. |
My delegation is confident that under your leadership we will have a productive session. | UN | إن وفدي واثق بأنه سيكون لدينا دورة مثمرة في ظل قيادتكم. |
We are confident that under your leadership we will be able successfully to complete our work. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنتمكن في ظل قيادتكم من الانتهاء من عملنا بنجاح. |
In addition, of course, we wish to see a dynamic session of the Assembly under your leadership. | UN | وعلاوة على ذلك، نأمل، بطيبعة الحال، أن تعقد الجمعية دورة نشطة بقيادتكم. |
I am sure that the holding of meetings under your leadership will make it possible to attain the objectives which you have set yourself. | UN | وأنني على يقين أن عقد الاجتماعات بقيادتكم سيجعل بلوغ الأهداف التي وضعتموها بنفسكم أمراً ممكناً. |
We are prepared in that spirit to make an active and constructive contribution to the success of the work of the First Committee under your leadership, Sir. | UN | وإننا مستعدون، من هذا المنطلق، للقيام بمساهمة نشيطة وبناءة في نجاح عمل اللجنة الأولى تحت رئاستكم. |
We hope to see early progress under your leadership, Sir. | UN | ونأمل أن نشهد تقدما مبكرا في ظل رئاستكم يا سيدي. |
As we are most eager to succeed in our work, I will not go on, except to say that we wish every success to the Commission under your leadership, Mr. Chairman. | UN | ونقول هذا الكلام من حرصنا على أهمية التوافق في الآراء وإنجاح عملنا. هذا كل ما لدينا الآن، سيدي الرئيس. ونتمنى كل التوفيق والنجاح لأعمال هذه الهيئة برئاستكم الحكيمة. |
We very much hope that the proposal will find consensus here, and we look forward to continuing our work under your leadership at a qualitatively new level during the second part of the annual session. | UN | ويحدونا أمل كبير في أن يحظى الاقتراح بتوافق الآراء هنا، ونتطلع قدماً إلى مواصلة عملنا تحت قيادتك بمستوى نوعي جديد خلال الجزء الثاني من الدورة السنوية. |
under your leadership, Madam President, at this session the General Assembly will have to address issues of great importance for humanity and for our Organization. | UN | وتحت قيادتكم سيدتي الرئيسة، سيتعين على الجمعية العامة في هذه الدورة معالجة قضايا ذات أهمية كبيرة للبشرية ولمنظمتنا. |
Mr. BALBONI ACQUA (Italy) (translated from French): Mr. President, on the occasion of my first statement under your leadership, I should like, on my own behalf and on behalf of my delegation, to congratulate you on taking the Chair. | UN | السيد بالبوني آكوا )إيطاليا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، بمناسبة تناولي الكلمة ﻷول مرة منذ توليكم الرئاسة بودي أن أهنّئكم باسمي الشخصي وباسم وفدي على توليكم الرئاسة. |
You bring us to the former Source's home and tell us to unite under your leadership because you have so many powers, yet we haven't seen a single one of these fantastic abilities you claim to have. | Open Subtitles | لقد جلبتنا إلى منزل المصدر السابق و تقول لنا أن نتحد في ظل قيادتك لأن لديك العديد من القوى |