"under-representation of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقص تمثيل المرأة في
        
    • التمثيل المنقوص للمرأة في
        
    • التمثيل الناقص للمرأة في
        
    • انخفاض تمثيل المرأة في
        
    • في تمثيل المرأة في
        
    • نقص تمثيل النساء في
        
    • ضعف تمثيل المرأة في
        
    • والتمثيل الناقص للمرأة في
        
    • لنقص تمثيل المرأة في
        
    • في تمثيل النساء في
        
    • كفاية تمثيل المرأة في
        
    Positive action programmes should be stimulated in order to overcome the under-representation of women in educational management. UN وينبغي حفز برامج العمل اﻹيجابي للتغلب على مشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال اﻹدارة التعليمية.
    The problem of under-representation of women in research is, as shown above, primarily due to the women not applying for the vacant posts. UN ومشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال البحث هي، كما ورد أعلاه، ترجع أساسا إلى أن النساء لا يتقدمن لشغل الوظائف الشاغرة.
    The under-representation of women in sports management remains a point for attention, but the responsibility for changing this situation primarily lies with the sports sector. UN ولا يزال التمثيل المنقوص للمرأة في إدارة الألعاب الرياضية نقطة تستحق الاهتمام، إلا أن المسؤولية الرئيسية عن تغيير هذه الحالة تقع على عاتق القطاع الرياضي.
    Party lists are a central feature of the proportional system, and one that may be advantageous to representation by women, thereby reducing the under-representation of women in political life. UN وتشكّل قوائم الأحزاب عنصرا مركزيا في نظام التمثيل النسبي يمكن أن يساعد على زيادة تمثيل المرأة، وبالتالي على التقليل من التمثيل الناقص للمرأة في الحياة السياسية.
    The under-representation of women in management positions in German business and industry would be addressed through the elaboration of effective equal opportunity regulations for the private sector since voluntary action alone was not enough. UN وسيجري معالجة انخفاض تمثيل المرأة في الوظائف الرئاسية بقطاعي الأعمال والصناعة في ألمانيا من خلال وضع أنظمة فعالة لكفالة تكافؤ الفرص في القطاع الخاص، نظرا لأن الإجراءات الطوعية وحدها ليست كافية.
    It noted the under-representation of women in the public sector and in politics. UN وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية.
    The need was felt to have clear grass-roots policies which deal with the under-representation of women in the fields of Science and Technology. UN وارتؤي أن ثمة حاجة إلى اتباع سياسات شعبية واضحة تعالج نقص تمثيل النساء في ميادين العلوم والتكنولوجيا.
    The Council notes with concern the continuing under-representation of women in formal peace processes and recognizes the Secretary-General's efforts to address this under-representation. UN ويلاحظ المجلس مع القلق استمرار ضعف تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية ويقر بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتصدي لهذا الضعف.
    As regards employment, the Committee is concerned at the wage gap, the under-representation of women in the labour market and their concentration in part-time employment, in spite of measures introduced and services made available to facilitate reconciliation of work and family life. UN وفيما يتعلق بالعمل، يساور اللجنة القلق إزاء الفجوة في الأجور، والتمثيل الناقص للمرأة في سوق العمل ووجودها بكثافة في العمل لبعض الوقت، على الرغم من التدابير المتخذة والخدمات المقدمة لتيسير مهمة التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    235. While regretting the under-representation of women in the organs of government and the inequalities which persist in the economic and social spheres, the Committee is pleased that discrimination against women before the law and in education has lessened. UN ٥٣٢ - وفي حين تأسف اللجنة لنقص تمثيل المرأة في أجهزة الحكم ولاستمرار انعدام المساواة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، فإنها تشعر بالسرور لتناقص التمييز ضد المرأة أمام القانون وفي ميدان التعليم.
    The under-representation of women in management positions in the education system was being addressed by the Women into Educational Management Initiative. UN وتتصدى " مبادرة إدخال المرأة في إدارة التعليم " لمسألة نقص تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في جهاز التعليم.
    Below are some examples that illustrate this continuing under-representation of women in political and public life. UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    the under-representation of women in high level decision-making, particularly in political and judicial systems. UN :: نقص تمثيل المرأة في عملية صنع القرار على المستوى الأعلى، لا سيما في النظامين السياسي والقضائي.
    The Strategy is aimed at academia, industry and public service equally to tackle the problems of under-representation of women in the areas of science, technology and engineering (SET). UN وتستهدف الاستراتيجية على قدم المساواة الجامعات والصناعة والخدمة العامة من أجل معالجة نقص تمثيل المرأة في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة.
    - under-representation of women in decision-making circles; UN - نقص تمثيل المرأة في مجالات اتخاذ القرار؛
    Expressing its concern about the under-representation of women in economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التمثيل المنقوص للمرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي، وإذ تشدد على أهمية إدماج المنظور الجنساني في عمليات وضع وتنفيذ وتقييم جميع السياسات،
    The report identified the under-representation of women in the Assistant Principal grade as a particular obstacle to the advancement of women to senior management levels within the Civil Service. UN وأوضح التقرير أن التمثيل المنقوص للمرأة في درجة المدير المساعد شكّل عقبة خاصة في سبيل تقدم المرأة إلى الدرجات الإدارية العليا في الخدمة المدنية.
    under-representation of women in public life and decision-making UN التمثيل الناقص للمرأة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات
    The under-representation of women in management positions in German business and industry would be addressed through the elaboration of effective equal opportunity regulations for the private sector since voluntary action alone was not enough. UN وسيجري معالجة انخفاض تمثيل المرأة في الوظائف الرئاسية بقطاعي الأعمال والصناعة في ألمانيا من خلال وضع أنظمة فعالة لكفالة تكافؤ الفرص في القطاع الخاص، نظرا لأن الإجراءات الطوعية وحدها ليست كافية.
    It has set itself a single goal: to overcome substantial under-representation of women in the bodies of political power by introducing the principle of balanced representation into legislation governing elections. UN وقد وضع التحالف لنفسه هدفا واحدا لا ثاني له، هو: التغلب على النقص الكبير في تمثيل المرأة في هيئات السلطة السياسية بإدراج مبدأ التمثيل المتوازن في التشريع الناظم للانتخابات.
    13. Promote research on " women and governance " through various agencies, institutions, including universities, to identify, inter alia, measures that would counter the under-representation of women in the electoral process and other areas of decision-making; UN 13- تشجيع إجراء البحوث التي تتناول " المرأة والحكم " بواسطة مختلف الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك الجامعات، بغية تحديد، في جملة أمور، التدابير التي يمكن بها مواجهة نقص تمثيل النساء في العملية الانتخابية وغيرها من مجالات صنع القرار؛
    The Committee noted that the Management and Personnel Office, together with the Department for Women in Society and the Commonwealth Secretariat, has undertaken a project to address the serious under-representation of women in the top five scales of the public service. UN وأدركت اللجنة أن مكتب الإدارة والموظفين، بالإضافة إلى الإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع وأمانة الكومنولث، قد اضطلعت بمشروع لتناول هذا النقص الكبير في تمثيل النساء في المراتب الخمس العليا من الخدمة الحكومية.
    342. The Committee is concerned at the under-representation of women in senior positions in some areas of professional and public life, such as the judiciary and the Foreign Service, particularly at the highest echelons. UN 342- ويساور اللجنة القلق لعدم كفاية تمثيل المرأة في المناصب العليا في بعض مجالات الحياة المهنية والعامة، مثل القضاء والخارجية، وبخاصة على أعلى المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus