"under-represented" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثيلا ناقصا
        
    • الناقصة التمثيل
        
    • ناقصة التمثيل
        
    • الناقص التمثيل
        
    • الأقل تمثيلا
        
    • أقل تمثيلا
        
    • الممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    • غير الممثلة بالقدر الكافي
        
    • غير ممثلة بالقدر الكافي
        
    • ممثلة تمثيلاً ناقصاً
        
    • أن تمثيل
        
    • في التمثيل
        
    • قليلة التمثيل
        
    • نقص تمثيل
        
    • نسبة تمثيل
        
    Women are under-represented in the teaching profession and educational administration. UN المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مهنة التدريس والإدارة التعليمية.
    Overall, however, Indigenous women are under-represented in Australian parliaments. UN ولكن نساء السكان الأصليين عموما ممثلات تمثيلا ناقصا في برلمانات أستراليا.
    No change took place in the number of under-represented countries. UN ولم يحدث أي تغيير في عدد البلدان الناقصة التمثيل.
    Nevertheless, both qualitative and quantitative data show that they are still under-represented. UN إلا أن البيانات النوعية والكمية تثبت أنها لا تزال ناقصة التمثيل.
    When filling positions in education and research, university and college legislation gives permission to announce the position exclusively to the under-represented gender. UN والتشريعات المتصلة بالكليات والجامعات تسمح، في حال السعي إلى شغل المناصب في التعليم والبحوث، بتوجيه الإعلان عن الوظيفة إلى الجنس الناقص التمثيل دون الجنس الآخر.
    The objective was to ensure a wide coverage and to target non- and under-represented countries. UN والهدف هو ضمان وجود تغطية واسعة النطاق واستهداف البلدان غير الممثّلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Women are generally under-represented in tertiary education. UN المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بوجه عام في التعليم العالي.
    On the campaign day, enterprises and organisations open up all areas in which women are so far under-represented. UN وفي يوم الحملة، تفتح المؤسسات والمنظمات جميع المجالات التي تمثَّل فيها المرأة تمثيلا ناقصا.
    Number of unrepresented and under-represented countries UN عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا
    The Secretary-General should submit to the General Assembly a more detailed and comprehensive report on the composition of the Secretariat and on the progress made in addressing the situation of unrepresented and under-represented States. UN وأضاف أن على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا وشمولا عن تكوين الأمانة العامــة والتقــدم المحرز فـي معالجة حالــة الــدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    In the existing Council, developing countries are under-represented. UN وفي التكوين الحالي للمجلس فإن البلدان النامية ممثلة تمثيلا ناقصا.
    voter education programs with emphasis on women and under-represented segments of society UN :: برامج لتثقيف الناخبين تشدد على المرأة والفئات الاجتماعية الناقصة التمثيل
    The expansion should therefore address this grave inadequacy and accommodate the demands of under-represented regional groups. UN ولذلك فإن التوسيع ينبغي أن يعالج هذا اﻹجحاف الخطير وأن يفي بمطالب المجموعات اﻹقليمية الناقصة التمثيل.
    The campaign will be launched in summer 2007 and will be targeted at under-represented groups such as certain minority ethnic groups. UN وسوف تطلق الحملة في صيف 2007 وتوجه إلى الجماعات الناقصة التمثيل كجماعات معينة من الأقليات العرقية.
    The fifth and the sixth periodic reports indicate that women continue to be under-represented in political and public life, including in the judiciary, in universities and at the international level. UN ويشير التقريران الدوريان الخامس والسادس إلى أن المرأة ما زالت ناقصة التمثيل في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك في السلطة القضائية، وفي الجامعات وعلى الصعيد الدولي.
    Of the 10 under-represented Member States, the situation of Japan was the most serious. UN وحالة اليابان هي أخطر الحالات من بين الدول اﻷعضاء اﻟ ١٠ ناقصة التمثيل.
    Article 119.4 of the treaty of Amsterdam explicitly allows positive action in the field of employment and vocational activities in favour of the under-represented sex. UN إن المادة 119-4 من معاهدة أمستردام تسمح صراحة بالعمل الإيجابي في مجال التوظيف والأنشطة المهنية دعما لنوع الجنس الناقص التمثيل.
    Also, the principle of equality must not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex. UN ويجب أيضاً ألا يمنع مبدأ المساواة من إبقاء أو اعتماد تدابير تكفل مزايا معينة لصالح الجنس الأقل تمثيلا.
    Girls are under-represented in the vocational scheme, where there are nearly twice as many boys as girls. UN :: والفتيات أقل تمثيلا في النظام المهني حيث يوجد عدد من الفتيان ضعف عدد الفتيات.
    In particular, this may require the adoption of positive measures to promote the opportunities of groups in society that are under-represented in higher management positions. UN وقد يتطلب هذا الأمر، بشكل خاص، اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز فرص وصول فئات المجتمع الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب الإدارية العليا.
    Member States, in turn, will be requested to propose women candidates, particularly from unrepresented and under-represented countries. UN وسيطلب من الدول اﻷعضاء أن تقترح، بدورها، مرشحات ولا سيما من البلدان غير الممثلة والبلدان غير الممثلة بالقدر الكافي.
    Women are also under-represented in the bodies applying laws at the grass root level. UN والمرأة غير ممثلة بالقدر الكافي أيضا في الهيئات التي تطبق القوانين على صعيد القواعد الشعبية.
    The panellist stated that developing countries were under-represented in the international standard-setting process. UN وذكر هذا الخبير أن البلدان النامية ممثلة تمثيلاً ناقصاً في عملية وضع المعايير على الصعيد الدولي.
    Among intermediate officials and especially among higher officials, women are, however, still very much under-represented. UN إلا أن تمثيل المرأة يظل ضعيفا جدا بين الكوادر المتوسطة وخاصة بين الكوادر العليا.
    Sixthly, reform of the Security Council must accommodate the interests and concerns of all sides, especially those who are currently under-represented. UN سادسا، يجب أن يراعي إصلاح مجلس الأمن مصالح وشواغل جميع الأطراف، لا سيما تلك التي تعاني حاليا من نقص في التمثيل.
    Women continue, however, to be markedly under-represented in leadership positions, although a reversal of that trend is beginning to appear. UN ولكن المرأة تبقى قليلة التمثيل إلى حد كبير في المراكز القيادية، رغم ظهور تحول في الاتجاه هنا أيضا.
    They noted that developing countries were particularly under-represented in IASC, which they described as a rich man's club. UN ولاحظوا بوجه خاص نقص تمثيل البلدان النامية في اللجنة التي وصفوها بنادي الأغنياء.
    51. Ms. Myakayaka-Manzini said that it seemed from the reports that German women were seriously under-represented in public life. UN 51 - السيدة ماياكاياكا - مانزيني: قالت إنه يبدو من التقارير أن نسبة تمثيل المرأة الألمانية في الحياة العامة متدنية جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus