"underemployed" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمالة الناقصة
        
    • البطالة الجزئية
        
    • ناقصي العمالة
        
    • نقص العمالة
        
    • شبه عاطلين
        
    • للعمالة الناقصة
        
    • تحصل على عمل
        
    • عمالة ناقصة
        
    • استخداماً ناقصاً
        
    • يقومون بأعمال دون مهاراتهم
        
    • نقص فرص العمالة
        
    • المقنعة
        
    • يعانون من بطالة جزئية
        
    • يعانون من نقص
        
    • السكان الذين يعملون
        
    The salient features of the informal sector are the predominance of underemployed labour and its inherent insecurity and irregular nature. UN وتتمثل السمات البارزة للقطاع غير الرسمي في غلبة العمالة الناقصة وما يلازمها من عدم استقرار وطابع غير نظامي.
    Official statistics cite 4 million unemployed or underemployed youth throughout the country. UN وتسجل الإحصاءات الرسمية وجود أربعة ملايين من الشباب الذين يعانون من البطالة أو العمالة الناقصة في جميع أنحاء البلاد.
    Close to two thirds of those young people are considered to be unemployed or underemployed. UN ومن بين هؤلاء الشباب، يعتبر ما يقارب الثلثين عاطلين أو ممن يندرجون في إطار العمالة الناقصة.
    In the case of Uganda, 64 per cent of the people are not unemployed but underemployed. UN وفي حالة أوغندا، هناك 64 في المائة من السكان ليسوا عاطلين عن العمل، ولكنهم يعانون من البطالة الجزئية.
    It was essential that sufficient jobs be created to accommodate the growing population as well as those who remained unemployed and underemployed. UN من الأساسي إيجاد فرص عمل تكفي لاستيعاب السكان المتكاثرين وأيضا الأشخاص الذين ظلوا باطلين عن العمل أو ناقصي العمالة.
    Three billion workers were underemployed and 140 to 150 million were unemployed. UN ويعاني حوالي ثلاثة بلايين من العمال من نقص العمالة و ١٤٠ إلى ٥٠١ مليون من البطالة.
    44. The scale of the crisis has significantly worsened levels of employment. Almost 80 per cent of the industrial sector either is not functioning or is doing so at a very low level, and some 40 per cent of the workforce is unemployed or underemployed. UN ٤٤ - وقد أثر بشكل بالغ كبر حجم هذه المشكلة على مستويات العمالة، حيث تشير اﻷرقام إلى أن ٨٠ في المائة من القطاع الصناعي لا يعمل أو يعمل بأقل المستويات، وأن ٤٠ في المائة من السكان القادرين على العمل عاطلون أو شبه عاطلين.
    The total figure of underemployed Norwegian employees is 108 000, and 76 per cent is woman. UN ويبلغ الرقم الإجمالي للعمالة الناقصة النرويجية 000 108، منها نسبة 76 في المائة من النساء.
    There are over 88 million youth unemployed worldwide and millions more who are underemployed. UN فهناك أكثر من 88 مليون شاب عاطل عن العمل على نطاق العالم، وهناك ملايين آخرون يعانون من العمالة الناقصة.
    Currently, 14 per cent of the population is estimated to be unemployed, and more than 40 per cent underemployed. UN ويقدر أن نسبة البطالة بين السكان في الوقت الحالي 14 في المائة، كما أن نسبة العمالة الناقصة تفوق 40 في المائة.
    Global unemployment increased and millions more are either underemployed or in vulnerable employment. UN وازدادت معدلات البطالة العالمية، ويعاني ملايين آخرون إما في مجالات العمالة الناقصة أو العمالة الهشة.
    However, unemployment and underemployment affect men and women somewhat differently: 34.9 per cent of men are unemployed or underemployed, as against a figure of 31.2 per cent for women. UN وفي الواقع، فإن 34.9 في المائة من الرجال يواجهون مشكلة البطالة أو العمالة الناقصة في حين أن هذه النسبة تصل لدى النساء إلى 31.2 في المائة.
    These people are officially unemployed and, more commonly, underemployed. UN فهؤلاء الناس عاطلون عن العمل رسميا، واﻷكثر شيوعا أن يكونوا من ذوي العمالة الناقصة.
    The rate would be even higher if those workers who are underemployed were included. UN بل إن هذه النسبة ستصبح أعلى إذا أدرج فيها العمال ذوو العمالة الناقصة.
    Of the economically active population, 59.65 per cent is underemployed and only the remaining 36.94 per cent is fully employed. UN ويعاني 59.65 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً من البطالة الجزئية بينما يعمل 36.94 في المائة منهم فقط بدوام كامل.
    The visibly underemployed women increased from 36.4 per cent in 1989 to 38.1 in 1999. UN وقد تزايدت نسبة النساء اللاتي يعانين من البطالة الجزئية الظاهرة من 36.4 في المائة في عام 1989 إلى 38.1 في المائة في عام 1999.
    More than half the Nicaraguan population was unemployed or underemployed and annual per capita income was under $400. UN وكان أكثر من نصف سكان نيكاراغوا عاطلين عن العمل أو ناقصي العمالة وكان متوسط الدخل الفردي السنوي دون اﻟ ٤٠٠ دولار.
    The policy of high underemployment and public sector employment needs to be complemented by redeploying underemployed public sector resources into disadvantage regions and population to address income distribution and underemployment. UN وينبغي تكملة سياسةَ ارتفاع نقص العمالة وعمالة القطاع العام بإعادة توزيع موارد القطاع العام غير المستخدمة بالكامل على المناطق والفئات المحرومة بهدف معالجة توزيع الدخل ونقص العمالة.
    Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment. UN وهناك مبادرات أخرى وفَّرت وظائف مجزية للعاطلين الحضريين أو للعمالة الناقصة عن طريق مشاريع العمل الخاص أو توفير العمالة بأجر.
    Although precise figures are not available, it is commonly believed that a significantly larger number of youth are underemployed. UN ورغم عدم توافر أرقام دقيقة، ثمة اعتقاد شائع بأن أعدادا أكبر من الشباب لا تحصل على عمل.
    In 2009, there were 60,000 underemployed. UN ففي عام 2009، كان ثمة 000 60 شخص يعملون عمالة ناقصة.
    Number of underemployed persons, by sex UN عدد الأشخاص المستخدمين استخداماً ناقصاً بحسب الجنس
    108. Even when persons with disabilities are employed, they are often underemployed. UN 108 - وحتى المعوقون الملتحقون بوظائف كثيرا ما يقومون بأعمال دون مهاراتهم.
    The International Labour Organization has estimated that there are close to 1 billion people in the world who are either unemployed or underemployed. UN وحسب تقديرات منظمة العمل الدولية يعاني ما يقرب من بليون نسمة في العالم من البطالة أو البطالة المقنعة.
    It is they who are underemployed and poorly remunerated, who have no social protection, and for whom social dialogue and participation have little meaning. UN إنهم هم الذين يعانون من بطالة جزئية وتدفع لهم أجور ضعيفة، وليس لديهم حماية اجتماعية، وهم الذين لا يعني الحوار الاجتماعي والمشاركة الاجتماعية في نظرهم شيئا يُذكر.
    More than 30 per cent of professionals in Kenya and more than 20 per cent in Argentina are underemployed. UN وأكثر من 30 في المائة من المهنيين في كينيا، وأكثر من 20 في المائة منهم في الأرجنتين يعانون من نقص العمالة.
    JS1 noted that underemployed, informal-sector workers account for 75 per cent of the economically active population, and that working conditions in the formal sector have deteriorated. UN وأوردت الورقة المشتركة 1 أن السكان الذين يعملون في القطاع غير الرسمي وفي ظل أوضاع نقص العمالة يمثِّلون نسبة 75 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً، في حين تدهورت الأحوال المعيشية لعمال القطاع الرسمي(72).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus