the sheriff's office has confirmed it was indeed Tom Underlay in this officer-involved shooting... | Open Subtitles | أكد مكتب المأمور بأن توم أندرلاي المتطور في إطلاق النار |
And nobody knows that better than sheriff Tom Underlay. | Open Subtitles | ولا أحد يعلم هذا أفضل من المأمور توم أندرلاي |
And Underlay told you that the helicopter was searching for a missing weather plane, right ? | Open Subtitles | والمأمور أندرلاي قال لكِ أن هذه الهليكوبتر كانت تبحث عن طائره طقس مفقوده صح ؟ |
He stressed the need to ensure that activities alien to the Office's mandate should not become part of its terms of reference and emphasized the importance of supporting and funding durable solutions to the structural problems which Underlay refugee crises. | UN | وأكد على الحاجة إلى ضمان ألا تصبح الأنشطة، التي تخرج عن نطاق ولاية المفوضية، جزءا من مجال اختصاصها وأكد على أهمية دعم وتمويل الحلول الدائمة للمشاكل الهيكلية التي تكمن وراء أزمات اللاجئين. |
That focus Underlay the work of the Pacific small island developing States in championing a stand-alone goal on oceans and seas. | UN | ويشكل هذا التركيز الأساس الذي يقوم عليه عمل الدول الجزرية الصغيرة النامية في دعم أي هدف قائم بذاته يتعلق بالمحيطات والبحار. |
Tetra- and PentaBDE can be found in many items such as building and automobile materials, carpet Underlay, furniture, polyurethane foam and electronic equipment; and are released to the environment during the product's manufacture (UNEP/FAO/RC/CRC.7/8, and Add.1). | UN | يوجد الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في كثير من السلع مثل مواد البناء والسيارات وبطانة السجاد والأثاث ورغاوي البليوريتان والمعدات الإلكترونية، وتطلق في البيئة خلال تصنيع المنتج (UNEP/FAO/RC/CRC.7/8، وAdd.1). |
Mr. Underlay, the men out there would like to have a word without- | Open Subtitles | مستر أندرلاي .. هؤلاء الرجال في الخارج يريدون أن يتحدثوا إليك |
That's the reason why I think Underlay is so important. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعلنى أفكر بأن أندرلاي مهم جداً |
He'll kill anybody he views as a threat to his own safety, that may even include Underlay. | Open Subtitles | إنه سيقتل أي شخص يحاول أن يهدد أمنه الشخصى وهذا يشمل أندرلاي |
And maybe that's what Tom Underlay understood all along. | Open Subtitles | وربما هذا هو ما فهمه توم أندرلاي بعد كل هذه المده |
You have a good night, and be sure to give our regards to ms. Underlay. | Open Subtitles | وتأكد من توصيل سلامنا للسيده أندرلاي |
Mr. Underlay, I'm dr. | Open Subtitles | مستر أندرلاي . أنا الدكتور فيلد |
Now, mr. Underlay, if you would, please, | Open Subtitles | الأن يا مستر أندرلاي إذا سمحت لي |
Because your wife is dead, mr. Underlay. | Open Subtitles | لإن زوجتك ماتت يا مستر أندرلاي |
That's the only proof we have that Underlay's a... that Underlay's not what he says he is. | Open Subtitles | إن هذا هو الدليل الوحيد على أن أندرلاي -أن أندرلاي ليس كما يدعى هو |
They really don't think we'll be needing them, dr. Underlay. | Open Subtitles | (إنهم لا يعتقدون بأننا سنحتاج إليهم يا دكتوره (أندرلاي |
- No, we don't know that. Larkin said Underlay told her that they were looking for some downed helicopter. | Open Subtitles | لاركن قالت أن أندرلاي قالت لها أنهم كانوا يبحثون عن بقايا هيليكوبتر لقد قال لها أن الطائرات الجويه كانت تبحث عن قطع مفقوده من طائره طقس |
Control. Guys like Underlay thrive on control. | Open Subtitles | أناس أمثال أندرلاي خارجين عن السيطره |
"Underlay's miracle in mud," they called it. | Open Subtitles | *معجزه أندرلاي في الطين * هكذا أطلقوا عليها |
49. In its work the Commission should emphasize the controversial issue of the admissibility of reservations, which Underlay many of the questions covered in the draft guidelines. | UN | 49 - وواصلت كلامها قائلة إن على اللجنة أن تؤكد في أعمالها على تلك المسألة الخلافية، مسألة جواز قبول التحفظات، التي تكمن وراء الكثير من المسائل التي تتناولها مشاريع المبادئ التوجيهية. |
They strongly reaffirmed that that right Underlay all the articles under discussion. | UN | وأعاد هؤلاء الممثلون بشدة تأكيد أن ذلك الحق هو الأساس الذي تقوم عليه جميع المواد موضع النقاش. |
3. To alert world public opinion to the political motives that Underlay a verdict imposed on the Libyan national Abdel Basset Al-Megrahi that legal experts have found to be flawed in several respects; | UN | 3 - لفت انتباه الرأي العام العالمي إلى الدوافع السياسية التي وقفت وراء خضوع المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي لحكم أخذ عليه الخبراء القانونيون عدة عيوب. |