"underpinnings of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسس
        
    • بالعناصر
        
    • إقامة أسس من
        
    • المرتكزات
        
    • يرتكز عليها
        
    • الدعامات
        
    • دعامتان
        
    The analytical underpinnings of this monitoring framework illustrate the benefits of interdisciplinarity. UN وتُبين الأسس التحليلية لإطار الرصد هذا فوائد الجمع بين مختلف التخصصات.
    We have decided to work together, coordinating our policies to enhance the economic underpinnings of our countries and the monitoring of our financial systems. UN لقد قررنا أن نعمل معاً، وأن ننسق سياساتنا لتحسين الأسس الاقتصادية التي تقوم عليها بلداننا ورصد نظمنا المالية.
    :: Strengthening the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership UN :: توطيد الأسس الديمقراطية للمجلس من أجل تعزيز مساءلته أمام الأعضاء
    The maintenance of a world free of nuclear weapons will require the underpinnings of a universal and multilaterally negotiated legally binding instrument or a framework encompassing a mutually reinforcing set of instruments. UN إن المحافظة على عالم خال من اﻷسلحة النووية يتطلب إقامة أسس من الصكوك الشاملة الملزمة قانونا والتي يتم التوصل إليها عن طريق المفاوضات متعددة اﻷطراف، أو إقامة إطار يضم مجموعة من الصكوك التي يعزز بعضها بعضا.
    :: Strengthening the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership UN :: توطيد الأسس الديمقراطية للمجلس من أجل تعزيز مساءلته أمام الأعضاء
    Such legislation should specify the details of the procedural underpinnings of this right. UN وينبغي للتشريعات تحديد تفاصيل الأسس الإجرائية التي ينبني عليها ذلك الحق.
    My delegation continues to believe that in pursuing the reform of the Council we should above all strive to strengthen the democratic underpinnings of the Council and enhance its larger accountability to the membership. UN وما فتئ وفدي يعتقد، أننا إذ نسعى إلى إصلاح المجلس، ينبغي لنا أن نصبو في المقام الأول والأخير إلى تعزيز الأسس الديمقراطية للمجلس وتحسين مساءلته أمام العضوية على نطاق أوسع.
    Introduction Understanding conceptual and legal underpinnings of development with culture and identity UN ثانيا - فهم الأسس المفاهيمية والقانونية للتنمية في ظل الثقافة والهوية
    Efforts should be made to understand the scientific underpinnings of traditional forest management systems. UN وينبغي بذل جهود لفهم الأسس العلمية للنظم التقليدية لإدارة الغابات.
    The disappearance of the ideological underpinnings of the cold war produced profound transformations that changed the geopolitical foundations that had prevailed in the twentieth century. UN وأنتج اختفاء الأسس المذهبية للحرب الباردة تحولات عميقة غيّرت أسس السياسة الطبيعية التي سادت في القرن العشرين.
    The section would outline the fundamental international and human security, humanitarian, legal and other underpinnings of global and regional action on small arms; UN وسيحدد هذا الفرع الأسس الدولية والمتعلقة بالأمن البشري والإنسانية والقانونية الأساسية وغيرها من الأسس المتعلقة بالإجراءات العالمية والإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة؛
    The sponsors of the draft resolution have organized a new side event to raise awareness about this danger, explaining the factual underpinnings of our initiative. UN ونظم مقدمو مشروع القرار حدثا موازيا جديدا لتعزيز التوعية بهذا الخطر، وتفسير الأسس الحقيقية التي تقوم عليها مبادرتنا.
    For that reason we need to work on the structural underpinnings of our economic systems. UN ولهذا السبب فنحن بحاجة إلى العمل على معالجة الأسس الهيكلية لنظمنا الاقتصادية.
    The next chapter outlines the conceptual underpinnings of the proposed reporting arrangements. UN ويلخص الفصل التالي الأسس النظرية للترتيبات المقترحة لتقديم التقارير.
    “The maintenance of a world free of nuclear weapons will require the underpinnings of a universal and multilaterally negotiated legally binding instrument or a framework encompassing a mutually reinforcing set of instruments. UN " إن المحافظة على عالم خال من اﻷسلحة النووية يتطلب إقامة أسس من الصكوك الشاملة الملزمة قانوناً والتي يتم التوصل إليها عن طريق المفاوضات متعددة اﻷطراف، أو إقامة إطار يضم مجموعة من الصكوك التي يعزز بعضها بعضاً.
    Respect for and protection of human rights is one of the fundamental underpinnings of Libyan policy. UN إن احترام وحماية حقوق اﻹنسان من المرتكزات اﻷساسية الثابتة في السياسة الليبية.
    It also reviews the conceptual and ethical underpinnings of intergenerational solidarity and future generations and how the issue has been taken into consideration in policymaking in a variety of institutions at the national level. UN والأخلاقية التي يرتكز عليها التضامن بين الأجيال، والأجيال المقبلة، والكيفية التي روعيت بها المسألة في رسم السياسات في مجموعة متنوعة من المؤسسات على الصعيد الوطني.
    Thirdly, the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership must be strengthened. UN ثالثا، لا بد من تقوية الدعامات الديمقراطية للمجلس لتعزيز مساءلته من قبل الدول الأعضاء.
    Both equality and free speech are key underpinnings of democracy and participation. UN والمساواة وحرية الكلام دعامتان أساسيتان للديمقراطية والمشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus