"understand each other" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفهم بعضنا البعض
        
    • نفهم بعض
        
    • على وفاق
        
    • مُتفاهمين
        
    • يتفاهموا
        
    • يفهم بعضهم البعض الآخر
        
    • متفاهمان
        
    • فهم بعضنا البعض
        
    • على تفاهم
        
    • لنفهم بعضنا
        
    • نفهم أحدنا الآخر
        
    • نفهم بعضنا الآخر
        
    • نتفهم بعضنا البعض
        
    • فهمنا بعضنا
        
    • يفهمون بعضهم
        
    SO, NOW THAT WE understand each other, WHERE'S MY MONEY? Open Subtitles إذا، الآن بدأنا نفهم بعضنا البعض أين هي نقودي؟
    Okay. You know what? We don't understand each other. Open Subtitles حسناً تعلمين ذلك إننا لا نفهم بعضنا البعض
    Now that we understand each other, let's talk about my bible. Open Subtitles الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي
    We barely understand each other. No point arguing. Open Subtitles ونحن نفهم بعض بالكاد فلا فائدة من المناقشة
    Also a special word of thanks to the interpreters, who always help us to understand each other better. UN كما أود أن أتوجه بجزيل الشكر للمترجمين الشفويين، الذين يساعدوننا دوماً على أن نفهم بعضنا البعض فهماً أحسن.
    We understand each other better. UN وأصبحنا نفهم بعضنا البعض أفضل من ذي قبل.
    All right, so, just so we understand each other, once you start this, there's no turning back. Open Subtitles حسنٌ إذن ، حتى نفهم بعضنا البعض بمجرد أن نبدأ هذا الأمر لن تكون هناك نقطة رجوع
    What I'm saying is, we understand each other, Art. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّنا نفهم بعضنا البعض يا ارت.
    We need to understand each other on a deeper level. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفهم بعضنا البعض على مستوى أعمق.
    Sometimes it feels like we do understand each other. Open Subtitles أحياناً يبدو الأمر كما لو أننا نفهم .بعضنا البعض
    God, no. Stop it! So maybe we do understand each other, Alice. Open Subtitles في كل دقيقة تتجاهليني سيموت المزيد من ألاشخاص توقف ربما نفهم بعضنا البعض أذاً يا أليس هناك واحد لايزال حياً
    We understand each other without talking. It's non-verbal communication. Open Subtitles نحن نفهم بعضنا البعض بدون التحدث، إنه تواصل غير لفظي
    Even if it doesn't seem like a perfect fit, even if the path is laden with obstacles, frustrations, we need to work to understand each other. Open Subtitles حتى لو بدا الامر انه ليس توافقا تاما حتى لو كان المسار مثقلاً بالعقبات والاحباطات نحتاج ان نعمل كي نفهم بعضنا البعض
    In fact, sometimes I think we understand each other better than either of us understands Bill. Open Subtitles في الواقع، أعتقد إنّنا في بعض الأحيان نفهم بعضنا البعض أفضل من فهم أي مِنّا لبيل.
    - The last thing any of us want. - So we understand each other? Open Subtitles ـ إنه أخر شئ يوده أى منا ـ إذن ، هل نفهم بعضنا البعض ؟
    I don't know, I just, we don't really understand each other. Open Subtitles لا أعلم‎, نحن لا نفهم بعض حقاً
    Do we understand each other? Open Subtitles فهل نحن على وفاق بهذا الشأن؟
    The world of the next century will not be a Tower of Babel of human beings who cannot understand each other. UN وعالم القرن المقبل لن يكون بــرج بابـــل الذي لا يستطيع فيه البشر أن يتفاهموا.
    Multilingualism is a long-term strategy for building a European identity, and the basis for a multicultural Europe where people of different countries and cultures can understand each other and move around a common shared cultural space. UN وعليه فإن تعدد اللغات يعد استراتيجية طويلة المدى الغرض منها بناء الهوية الأوروبية والأساس الذي تقوم عليه أوروبا المتعددة الثقافات التي يمكن فيها للناس في البلدان والثقافات المختلفة التي تشكلها أن يفهم بعضهم البعض الآخر والتنقل في داخل حيز ثقافي مشترك مملوك للجميع.
    We just understand each other in the worst fucking way. Open Subtitles نحن متفاهمان بأسوأ الطرق
    That we could understand each other clearly. Moreover, this would all make a lot more sense. Open Subtitles لتمكنا من فهم بعضنا البعض واتضحت لنا الأمور
    People desperately cannot understand each other. Open Subtitles مع ذلك لا يقدرون على تفاهم بين بعضهم البعض ... إذا
    I wondered, would we understand each other? Open Subtitles تسائلت هل كنا لنفهم بعضنا البعض اصل الى هنا وأجد نفسي أتسائل
    I believe you do, madam. I believe we understand each other. Open Subtitles أظن أنك تفعلين يا سيدتي أعتقد أننا نفهم أحدنا الآخر
    But you and me... we, we understand each other. Open Subtitles لكن أنا وأنتِ .. نحن نفهم بعضنا الآخر
    - All right, I won't call the police. - I'm glad we understand each other. Open Subtitles ــ حَسَناً ، لَنْ أَستدعى الشرطة ــ أنا مسرور لأننا نتفهم بعضنا البعض
    We understand each other, more than money has changed hands. Open Subtitles لقد فهمنا بعضنا البعض مزيداً من المال يغير النفوس
    Why? If people are getting cleverer every day, why do they not understand each other? UN لماذا؟ إذا كان الناس يزدادون ذكاء كل يوم، فلماذا لا يفهمون بعضهم بعضا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus