"understanding and knowledge of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فهم ومعرفة
        
    • فهم وإدراك
        
    • الفهم والمعرفة
        
    • الفهم والمعارف
        
    • والفهم والمعارف
        
    • فهمها ومعارفها
        
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    The Board underlined the fact that enhancing institutional commitment within OHCHR to raise economic, social and cultural rights to the same level as civil and political rights, as well as addressing the lack of understanding and knowledge of those rights in OHCHR remains a priority challenge. UN وأكد مجلس الأمناء أن من التحديات التي تحظى بالأولوية تعزيز الالتزام المؤسسي داخل المفوضية لرفع مستوى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى نفس مستوى الحقوق المدنية والسياسية، وكذلك معالجة انعدام فهم وإدراك هذه الحقوق داخل المفوضية.
    " 24. Stresses the need to foster better understanding and knowledge of the causes of disasters, as well as to build and strengthen coping capacities through, inter alia, the transfer and exchange of experiences and technical knowledge, educational and training programmes for disaster risk reduction, access to relevant data and information and the strengthening of institutional arrangements, including community-based organizations; UN " 24 - تؤكد الحاجة إلى التشجيع على تحسين فهم وإدراك أسباب الكوارث، وكذلك الحاجة إلى بناء وتعزيز قدرات التصدي لها من خلال جملة أمور، منها نقل وتبادل الخبرات والمعارف التقنية وبرامج التثقيف والتدريب للحد من مخاطر الكوارث وتيسير إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة وتعزيز الترتيبات المؤسسية، بما فيها المنظمات الأهلية؛
    The Ministry of Women Affairs to strengthen the coordination of training programs to increase understanding and knowledge of basic human rights and freedoms of women. UN توصيتان: تعزز وزارة شؤون المرأة تنسيق برامج التدريب لزيادة الفهم والمعرفة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة.
    Increased common understanding and knowledge of the economic benefits of SLM investments to achieve development objectives UN 5-2-01 زيادة الفهم والمعارف المشتركة للفوائد الاقتصادية للاستثمارات في
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase the understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور لمسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور لمسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور لمسائل نزع السلاح
    " 24. Stresses the need to foster better understanding and knowledge of the causes of disasters, as well as to build and strengthen coping capacities through, inter alia, the transfer and exchange of experiences and technical knowledge, educational and training programmes for natural disaster risk reduction, access to relevant data and information and the strengthening of institutional arrangements, including community-based organizations; UN " 24 - تؤكد الحاجة إلى العمل على تحسين فهم وإدراك أسباب الكوارث، وكذلك الحاجة إلى بناء وتعزيز قدرات التصدي لها من خلال جملة أمور، منها نقل وتبادل الخبرات والمعارف التقنية، وبرامج التثقيف والتدريب للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية، وتيسير إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة، وتعزيز الترتيبات المؤسسية، بما فيها المنظمات الأهلية؛
    24. Stresses the need to foster better understanding and knowledge of the causes of disasters, as well as to build and strengthen coping capacities through, inter alia, the transfer and exchange of experiences and technical knowledge, educational and training programmes for natural disaster risk reduction, access to relevant data and information and the strengthening of institutional arrangements, including community-based organizations; UN 24 - تؤكد الحاجة إلى التشجيع على تحسين فهم وإدراك أسباب الكوارث، وكذلك الحاجة إلى بناء وتعزيز قدرات التصدي لها من خلال جملة أمور، منها نقل وتبادل الخبرات والمعارف التقنية وبرامج التثقيف والتدريب للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية، وتيسير إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة، وتعزيز الترتيبات المؤسسية، بما فيها المنظمات الأهلية؛
    " 22. Stresses the need to foster better understanding and knowledge of the causes of disasters, as well as to build and strengthen coping capacities through, inter alia, the transfer and exchange of experiences and technical knowledge, educational and training programmes for natural disaster risk reduction, access to relevant data and information and the strengthening of institutional arrangements, including community-based organizations; UN " 22 - تؤكد الحاجة إلى التشجيع على تحسين فهم وإدراك أسباب الكوارث، وكذلك الحاجة إلى بناء وتعزيز قدرات التصدي لها من خلال جملة أمور، منها نقل وتبادل الخبرات والمعارف التقنية وبرامج التثقيف والتدريب للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية، وتيسير إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة، وتعزيز الترتيبات المؤسسية، بما فيها المنظمات الأهلية؛
    24. Stresses the need to foster better understanding and knowledge of the causes of disasters, as well as to build and strengthen coping capacities through, inter alia, the transfer and exchange of experiences and technical knowledge, educational and training programmes for disaster risk reduction, access to relevant data and information and the strengthening of institutional arrangements, including community-based organizations; UN 24 - تؤكد الحاجة إلى التشجيع على تحسين فهم وإدراك أسباب الكوارث، وكذلك الحاجة إلى بناء وتعزيز قدرات التصدي لها من خلال جملة أمور، منها نقل وتبادل الخبرات والمعارف التقنية وبرامج التثقيف والتدريب للحد من مخاطر الكوارث، وتيسير إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة، وتعزيز الترتيبات المؤسسية، بما فيها المنظمات الأهلية؛
    24. Stresses the need to foster better understanding and knowledge of the causes of disasters, as well as to build and strengthen coping capacities through, inter alia, the transfer and exchange of experiences and technical knowledge, educational and training programmes for disaster risk reduction, access to relevant data and information and the strengthening of institutional arrangements, including community-based organizations; UN 24 - تؤكد الحاجة إلى التشجيع على تحسين فهم وإدراك أسباب الكوارث، وكذلك الحاجة إلى بناء وتعزيز قدرات التصدي لها من خلال جملة أمور، منها نقل وتبادل الخبرات والمعارف التقنية وبرامج التثقيف والتدريب للحد من مخاطر الكوارث وتيسير إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة وتعزيز الترتيبات المؤسسية، بما فيها المنظمات الأهلية؛
    Table 16.21 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To ensure effective international community response to drugs, crime and terrorism based on sound understanding and knowledge of thematic and cross-thematic trends UN هدف المنظمة: كفالة فعالية استجابة المجتمع الدولي للجريمة والمخدرات والإرهاب على أساس الفهم والمعرفة السليمين للاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة مواضيع
    This resulted in a better understanding and knowledge of the global market for specific product sectors of interest to a large number of small and medium-sized enterprises in the developing world. UN ونتج عن هذا تحسين الفهم والمعرفة بالسوق العالمي لقطاعات المنتجات المحددة التي تهم عددا كبيرا من المشاريع الصغيرة والمتوسطة في بلدان العالم النامية.
    In addition, UNICEF explores media connections and interventions to advance understanding and knowledge of the issues concerned and of the work of UNICEF. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستكشف اليونيسيف الصلات مع وسائط الإعلام وأنشطتها لتحسين الفهم والمعرفة بالمسائل المعنية وبعمل اليونيسيف.
    5.2.01. Increased common understanding and knowledge of the economic benefits of SLM investments to achieve development objectives UN 5-2-01- تعزيز الفهم والمعارف المشتركة للفوائد الاقتصادية للاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي بغية تحقيق الأهداف الإنمائية
    32. Several delegations highlighted the critical role of sustained scientific research in order to improve the scientific understanding and knowledge of, for example, the impact of human activities and their cumulative effects in the oceans, as well as the identification of areas and species of interest and the classification of habitats and ecosystems. UN 32 - وأبرزت عدة وفود الدور الحاسم للأبحاث العلمية المتواصلة في تحسين الفهم والمعارف على الصعيد العلمي لأمور مثل وقْع الأنشطة البشرية وآثارها التراكمية في المحيطات، فضلا عن تحديد المناطق والأنواع ذات الأهمية وتصنيف المواطن الطبيعية والنظم الإيكولوجية.
    (b) Increased accessibility of information, understanding and knowledge of policy options, practical measures and concrete actions needed for the adoption and implementation of sustainable development at the local, national, regional and international levels UN (ب) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات، والفهم والمعارف فيما يتصل بخيارات السياسة العامة، والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة من أجل اعتماد وتنفيذ نهج التنمية المستدامة على الصّعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي
    In response to the need expressed in the Consultative Process and the General Assembly, as well as in other forums, a number of organizations have increased or refocused their activities to improve understanding and knowledge of deep-sea biodiversity and ecosystems. UN استجابة للحاجة المُعرب عنها في العملية الاستشارية والجمعية العامة، وكذلك في منتديات أخرى، قام عدد من المنظمات بزيادة أنشطتها أو إعادة تركيزها من أجل تحسين فهمها ومعارفها بشأن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus