"understanding at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفهم على
        
    • التفاهم على
        
    Such understanding at the government, city and community levels can lead to strong and effective ways of bridging the urban divide. UN ومثل هذا الفهم على مستوى الحكومة والمدينة والمجتمع يُمكن أن يُسفر عن إيجاد طرق قوية وفعالة لسد الفجوة بين المناطق الحضرية.
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    It can also ease community relations and promote understanding at the national and international levels. UN كما أن هذا من شأنه أيضا أن يخفف من العلاقات المجتمعية ويعزز التفاهم على الصعيدين الوطني والدولي.
    In addition, many States have provided information on their efforts to enhance dialogue and broaden understanding at the national and community levels. UN وإضافة إلى ذلك، قدم العديد من الدول معلومات عما تبذله من جهود لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للأعمال التي تضطلع الأمم المتحدة بها
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    (a) Little understanding at the national level of climate change issues in general and adaptation in particular (Nepal); UN (أ) قلة الفهم على الصعيد الوطنية لقضايا تغير المناخ بشكل عام والتكيف بشكل خاص (نيبال)؛
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للأعمال التي تضطلع الأمم المتحدة بها
    (c) Improved understanding at the local level of work carried out by the United Nations UN (ج) تحسين الفهم على المستوى المحلي للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
    Complete memorandums of understanding at the country level for common services UN 76 استكمال مذكرات التفاهم على المستوى القطري 399 2006-2007 X للخدمات المشتركة
    It is our belief that, while regional confidence-building measures can go a long way, true regional disarmament will largely depend on understanding at the global level and courageous gestures from major Powers. UN وإننا نعتقد أنه على الرغم من أن إجراءات بناء الثقة على المستوى الإقليمي يمكن أن تحقق تقدما كبيرا، فإن نزع السلاح الإقليمي الحقيقي سيعتمد إلى حد كبير على التفاهم على الصعيد العالمي ومبادرات شجاعة من جانب الدول العظمى.
    It is our belief that while regional confidence-building measures can go a long way, true regional disarmament largely depends on an understanding at the global level and courageous gestures from major Powers. UN ونعتقد أنه مع أن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي قد تمضي شوطا بعيدا في هذا السبيل، فإن نزع السلاح اﻹقليمي الحقيقي يعتمد إلى حد كبير على التفاهم على الصعيد العالمي وعلى مبادرات شجاعة من الدول الكبرى.
    290. UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that all memorandums of understanding at the country level are signed in a timely manner and that it intervene on disagreements between agencies that resulted in memorandums of understanding not being signed. UN 290 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل توقيع جميع مذكرات التفاهم على الصعيد القطري في حينها، ويتدخل لتسوية الخلافات بين الوكالات التي تؤدي إلى عدم التوقيع على مذكرات التفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus