"understanding between unhcr" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفاهم بين المفوضية
        
    • التفاهم المبرمة بين المفوضية
        
    • التفاهم المبرمة بينهما
        
    • التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    There was, however, a lack of agreement between the United Nations and military forces apart from the Memorandum of understanding between UNHCR and the Swiss army. UN غير أنه لم يكن ثمة اتفاق بين الأمم المتحدة وبين القوات العسكرية، عدا مذكرة التفاهم بين المفوضية والجيش السويسري.
    One delegation strongly encouraged an early completion of the first draft of the Memorandum of understanding between UNHCR and WFP, since this was needed by all concerned as soon as possible. UN وشجع أحد الوفود بقوة التبكير باستكمال المشروع الأول لمذكرة التفاهم بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الغذاء العالمي، لأن هذا أمر يحتاجه كل المعنيين بأسرع ما يمكن.
    The Memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF was invaluable in clarifying roles and responsibilities and providing for coordination and collaboration between the two organizations. UN وكانت لمذكرة التفاهم بين المفوضية واليونيسيف أهميتها الكبرى بالنسبة إلى توضيح اﻷدوار والمسؤوليات وإتاحة التنسيق والتعاون بين المنظمتين.
    An assessment of the implementation of the Memorandum of understanding between UNHCR and International Organization for Migration. UN :: تقييم لتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    As noted above, an addendum to the memorandum of understanding between UNHCR and the Government of Chad was agreed in December 2006 to increase the number of gendarmes (which currently total 325) responsible for security in and around the 12 refugee camps. UN وكما أشير إليه أعلاه، جرت الموافقة على إضافة لمذكرة التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة تشاد في كانون الأول/ديسمبر 2006 من أجل زيادة عدد رجال الدرك (الذين يصل مجموعهم حاليا إلى 325 فردا) المسؤولين عن الأمن في مخيمات اللاجئين الاثني عشر ومحيطها.
    59. A third ad hoc inquiry was carried out during the reporting period to establish the circumstances in which the Memorandum of understanding between UNHCR and the Sudanese Commission for Refugees (COR) was negotiated, formulated and concluded. UN 59- وتم إجراء تحرٍّ مخصص ثالث خلال الفترة التي يشملها التقرير لتحديد الظروف التي جرت فيها المفاوضات بشأن مذكرة التفاهم بين المفوضية واللجنة السودانية للاجئين وصياغتها وإبرامها.
    272. With regard to operational cooperation, the view was expressed that memoranda of understanding between UNHCR and other United Nations organizations should be subject to intergovernmental review in order to ensure the credibility of such standby arrangements. UN 272 - وفيما يتعلق بالتعاون التشغيلي، رئي أن مذكرات التفاهم بين المفوضية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة يجب أن تكون موضع استعراض حكومي دولي لتأكيد مصداقية هذه الترتيبات الجاهزة.
    274. With regard to operational cooperation, the view was expressed that memoranda of understanding between UNHCR and other United Nations organizations should be subject to intergovernmental review in order to ensure the credibility of such standby arrangements. UN 274 - وفيما يتعلق بالتعاون التشغيلي، رئي أن مذكرات التفاهم بين المفوضية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة يجب أن تكون موضع استعراض حكومي دولي لتأكيد مصداقية هذه الترتيبات الجاهزة.
    Both the new Memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF and a revision to the 1994 Memorandum of Understanding with WFP, now under discussion, place particular emphasis on the need to further develop linkages in operations involving the reintegration of refugees in situations of post-conflict recovery. UN وكلا من مذكرة التفاهم الجديدة بين المفوضية واليونيسيف والصيغة المنقحة لمذكرة التفاهم بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ٤٩٩١، اللتين تجري مناقشتهما حاليا، تشدد بوجه خاص على ضرورة زيادة تطوير الروابط في العمليات التي تنطوي على إعادة إدماج اللاجئين في حالات الانتعاش اللاحقة للمنازعات.
    (f) The implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services in relation to the internal audit arrangements is at an early stage; UN )و( مازال تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بترتيبات المراجعة الداخلية للحسابات في مرحلة مبكرة؛
    12. Within the framework of the then ongoing deliberations over the memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF, the two agencies decided to develop jointly an emergency kit for unaccompanied children, to be deployed in emergency situations to facilitate coordination and enhance the quality of the response to the needs of separated children. UN ١٢ - وفي إطار المداولات التي جرت آنئذ بشأن مذكرة التفاهم بين المفوضية واليونيسيف، قررت الوكالتان أن تشتركا في وضع مجموعة من أدوات الطوارئ لﻷطفال غير المصحوبين لتوزيعها في حالات الطوارئ لتسهيل التنسيق وزيادة جودة الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال المنفصلين.
    His delegation particularly welcomed the signing of the Memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF to strengthen collaboration for the protection of refugee children. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بصفة خاصة بتوقيع مذكرة التفاهم بين المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لتعزيز التعاون من أجل حماية اﻷطفال اللاجئين.
    120. The Board trusts that on implementation of the Memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services, sufficient staff resources will be provided to the Office's UNHCR audit section to ensure that audit cycles are delivered as planned. UN ١٢٠ - ويثق المجلس في أن تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية سيؤدي إلى تزويد قسم مراجعة حسابات المفوضية في المكتب بالموارد الكافية من الموظفين لكفالة تنفيذ دورات المراجعة بصورتها المقررة.
    120. The Board trusts that on implementation of the Memorandum of understanding between UNHCR and OIOS, sufficient staff resources will be provided to the OIOS’s UNHCR audit section to ensure that audit cycles are delivered as planned. UN ٠٢١- ويثق المجلس في أن تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية سيؤدي إلى تزويد قسم مراجعة حسابات المفوضية في المكتب بالموارد الكافية من الموظفين لكفالة تنفيذ دورات المراجعة بصورتها المقررة.
    The Board also examined the extent of implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services regarding internal audit coverage as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 22 October 1997 (A/52/518). UN كما بحث المجلس مدى ما وصل إليه تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن شمولية المراجعة الداخلية للحسابات على نحو ما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )A/52/518(.
    5. The Board also examined the extent of implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services regarding resources to ensure adequate internal audit coverage as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 22 October 1997 (A/52/518). UN ٥ - وبحث المجلس أيضا مدى تنفيذ مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن الموارد اللازمة لضمان التغطية الوافية للمراجعة الداخلية للحسابات على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )A/52/518(.
    The Board noted that there was a lack of agreement between the United Nations and military forces, apart from a memorandum of understanding between UNHCR and the Swiss army. UN ولاحظ المجلس عدم وجود اتفاق بين الأمم المتحدة والقوات العسكرية في ما خلا مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والجيش السويسري.
    The Board noted that there was a lack of agreement between the United Nations and military forces, apart from a memorandum of understanding between UNHCR and the Swiss army. UN ولاحظ المجلس عدم وجود اتفاق بين الأمم المتحدة والقوات العسكرية في ما خلا مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والجيش السويسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus