"undertake an evaluation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء تقييم
        
    • تجري تقييما
        
    • يقوم بتقييم
        
    • إجراء عملية تقييم
        
    • الاضطلاع بتقييم
        
    • سيضطلع بتقييم
        
    4. Decides to undertake an evaluation of the experiences of the benefits gained of the back-to-back meetings between the two committees; UN 4 - يقرر إجراء تقييم للتجارب المتعلقة بالفوائد المكتسبة من الاجتماعات المتوالية بين اللجنتين؛
    Several delegations stated that the Secretariat should undertake an evaluation of the role of the Dag Hammarskjöld Library and the United Nations Information Centres in the context of modern communication technologies, while bearing in mind budgetary constraints. UN وذكرت عدة وفود أنه ينبغي لﻷمانة العامة إجراء تقييم لدور مكتبة داغ همرشولد ومراكز إعلام اﻷمم المتحدة في سياق تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، مع مراعاة القيود المفروضة على الميزانية.
    We believe that it would be desirable to undertake an evaluation of the way in which we have been applying the statute of the International Court of Justice as well as possible ways of strengthening the role of this body in the world of today and tomorrow. UN ونعتقد أن مما هو مرغوب فيه إجراء تقييم للطريقة التي ما فتئنا نطبق بها النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وكذلك الطرق التي يمكن بها تعزيز دور هذه الهيئة في عالم اليوم والغد.
    The organizations were of the view that ICSC should undertake an evaluation of the appropriate reference points on the General Service and the NPO structures in any redetermination of the dependent children’s allowance. UN وترى المنظمات أن على لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تجري تقييما للنقاط المرجعية الملائمة في جدولي مرتبات فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية لدى إعادة تحديد بدل إعالة اﻷولاد.
    The Advisory Committee requests the Board to undertake an evaluation of those performance standards and indicators to determine their compliance with industry standards and emphasizes the importance of ensuring adequate training of staff with respect to their use. UN واللجنة الاستشارية تطلب من المجلس أن يقوم بتقييم لمعايير ومؤشرات الأداء هذه لتحديد مدى اتفاقها مع المعايير الصناعية، وتؤكد على أهمية ضمان التدريب الكافي للموظفين فيما يخص استخدامها.
    Five years ago, the General Assembly resolved to undertake an evaluation and review of OIOS in 2004. UN وقبل سنوات خمس، قررت الجمعية العامة إجراء عملية تقييم واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، في عام 2004.
    As a pilot project, the Publications Board has requested the Sales Section and the Department of Public Information jointly to undertake an evaluation and market survey of the UN Chronicle. UN وكمشروع تجريبي، طلب مجلس المنشورات من فرع المبيعات وإدارة شؤون الاعلام، أن يشتركا في إجراء تقييم ومسح سوقي بشأن ' وقائع اﻷمم المتحدة ' .
    As a pilot project, the Publications Board has requested the Sales Section and the Department of Public Information jointly to undertake an evaluation and market survey of the UN Chronicle. UN وكمشروع تجريبي، طلب مجلس المنشورات من فرع المبيعات وإدارة شؤون الاعلام، أن يشتركا في إجراء تقييم ومسح سوقي بشأن ' وقائع اﻷمم المتحدة ' .
    It took note of the call by Algeria for UNHCR to undertake an evaluation of the real numbers through an actual census in the camps, which would enable an adequation of the assistance required. UN وارتأى من اللازم إجراء تقييم للأعداد الحقيقية من خلال إجراء تعداد فعلي للسكان في المخيمات مما يمكن من توفير ما يكفي من المساعدة المطلوبة**.
    6. Also requests the Executive Director to undertake an evaluation of the operation of the special fund and to submit a report thereon to the Governing Council at its twenty-third session; UN 6 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية إجراء تقييم لعمل الصندوق الخاص، وتقديم تقرير عنه إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    6. Also requests the Executive Director to undertake an evaluation of the operation of the special fund and to submit a report thereon to the Governing Council at its twenty-third session; UN 6 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية إجراء تقييم لعمل الصندوق الخاص، وتقديم تقرير عنه إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    It considered it necessary to undertake an evaluation of the real numbers through an actual census in the camps, which would enable an adequation of the assistance required. UN واعتبر الوفد أنه من الضروري إجراء تقييم للأعداد الواقعية من خلال تعداد فعلي في المخيمات، وبذلك يمكن التوصل إلى تحديد الكمية الكافية من المساعدات المطلوبة().
    148. The objective of this project is to undertake an evaluation of the legal and institutional framework and practices for the selection and appointment of the executive heads of the United Nations system organizations, including lessons learned and best practices. UN 148 - الهدف من هذا المشروع هو إجراء تقييم للإطار القانوني والمؤسسي والممارسات المتعلقة باختيار وتعيين الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات.
    (e) undertake an evaluation of the project by a consultant. UN (هـ) إجراء تقييم للمشروع من قبل أحد الاستشاريين.
    184. During 2009/10, RFDS is required to undertake an evaluation of RWGPS covering the period 1 July 2007 to 31 March 2010. UN 184 - ويطلب من دائرة أطباء السلاح الجوي الملكي إجراء تقييم في 2009/2010 عن خدمة الممارسة العامة للمرأة الريفية يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 آذار/مارس 2010.
    (b) To undertake an evaluation of lessons learned with regard to the assignment of resident auditors in the missions and to include proposals for further improvement of coordination of their work with that of the Board (ibid., para. 10); UN (ب) إجراء تقييم للعبر المستخلصة في ما يتعلق بإلحاق مراجعي الحسابات المقيمين بالبعثات وإدراج مقترحات لزيادة تحسين تنسيق عملهم مع عمل المجلس (المرجع نفسه، الفقرة 10)؛
    (e) To undertake an evaluation of rations performance standards and indicators to determine their compliance with industry standards (ibid., para. 44); UN (هـ) إجراء تقييم لمعايير ومؤشرات الأداء المتعلقة بحصص الإعاشة لتحديد مدى استيفائها للمعايير الصناعية (المرجع نفسه، الفقرة 44)؛
    33. AHR stated that Liberia should undertake an evaluation of all possible options for the prosecution of alleged violations of human rights and humanitarian law committed during the conflict. UN 33- وذكرت منظمة أنصار حقوق الإنسان أن ليبيريا ينبغي أن تجري تقييما لجميع الخيارات الممكنة للملاحقة القضائية لمن يُدعى ارتكابهم انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني خلال فترة النزاع.
    In addition, the Government of Cuba requests the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Council resolution 1373 (2001) to undertake an evaluation of the aforementioned situation in the hope that such an effort might bring an end to impunity for these terrorists. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حكومة كوبا تطلب من لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) أن تجري تقييما للحالة الآنفة الذكر على أمل أن تؤدي هذه الجهود إلى وضع حد لإفلات هؤلاء الإرهابيين من العقاب.
    36 In both resolutions, the Secretary-General was requested to undertake an evaluation of the impact of operational activities. UN (36) طُلب إلى الأمين العام في القرارين أن يقوم بتقييم لأثر الأنشطة التنفيذية.
    Recommendation 9: The Secretary-General should undertake an evaluation of the new processes and mechanisms applied in the planning of recently established complex peace operations, such as the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), in order to assess to what extent inputs from agencies, funds and programmes of the United Nations system as well as from various departments of the United Nations Secretariat were integrated. UN التوصية 9: ينبغي للأمين العام أن يقوم بتقييم للعمليات والآليات الجديدة المطبقة في تخطيط عمليات السلام المعقدة التي تم القيام بها مؤخرا، مثل بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، لتقدير مدى تكامل الإسهامات المقدمة من وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومن الإدارات المختلفة بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Evaluation Office plans to undertake an evaluation of UNEPs strategic presence in the first biennium of the period covering the medium-term strategy. UN 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The first activity of the new merger was to undertake an evaluation so as to determine future directions the programme would take. UN وكان أول نشاط للكيان المدمج الجديد هو الاضطلاع بتقييم لتحديد الاتجاهات المستقبلية التي سينحوها البرنامج.
    The Administration agreed with this and indicated that it would undertake an evaluation of its executing agencies in 1996. UN ووافق مدير البرنامج على ذلك وأشار الى أن البرنامج سيضطلع بتقييم لوكالاته المنفذة في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus