"undertakings or entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات أو الكيانات
        
    • مؤسسات أو كيانات
        
    • شركات أو كيانات
        
    Individuals, groups, undertakings or entities associated with Al-Qaida or Taliban, or those controlled by their associates UN الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المرتبطون بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان، أو من يسيطر عليهم المرتبطون بهما
    UNSCR expands those subject to sanctions from those associated with bin Laden and Al-Qaida to those associated with bin Laden, Al-Qaida, the Taliban, or other groups, undertakings or entities associated with them. UN يوسع قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة قائمة الخاضعين للجزاءات من المرتبطين ببن لادن وتنظيم القاعدة لتشمل المرتبطين ببن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان، أو ما يرتبط بهم من الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات الأخرى.
    6. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; UN 6 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛
    5. The Committee looks forward to periodic reporting, as appropriate, on the linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), as mandated in subparagraph (aa) of annex I to resolution 1989 (2011). UN 5 - تتطلع اللجنة إلى موافاتها بتقارير دورية، حسب الاقتضاء، بشأن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ظ) من المرفق الأول من القرار 1989 (2011).
    6. The Committee looks forward to periodic follow-up reporting and recommendations on the linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), as mandated in annex I (aa) to resolution 1989 (2011). UN 6 - وتتطلع اللجنة إلى تقارير المتابعة الدورية والتوصيات المتعلقة بالصلات بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المطلوب في الفقرة (أأ) من المرفق الأول للقرار 1989 (2011).
    8. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; UN 8 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛
    6. Confirms also that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 6 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    7. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; UN 7 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ الاستثناءات
    6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the AlQaida Sanctions List; UN 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the Al-Qaida Sanctions List; UN 6 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    7. Confirms also that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 7 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    8. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the AlQaida Sanctions List; UN 8 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    9. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; UN 9 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة لصالح الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    The Djibouti authorities have not yet discovered or needed to freeze funds or other financial assets or economic resources belonging to individuals, groups, undertakings or entities appearing on the list drawn up pursuant to resolutions 1267 (1999), 1333 (2000), or 1390 (2002). UN وحتى تاريخه، لم تكتشف السلطات الجيبوتية ولم تجمد أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية تخص أشخاصا أو مجموعات أو مؤسسات أو كيانات واردة أسماؤها في القائمة التي وُضعت تطبيقا للقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002).
    1. The following Supplementary Guidelines shall apply to decisions of the Security Council or any Committee established by the Security Council (Sanctions Committee, hereinafter the Committee) which make individuals, groups, undertakings or entities (the addressees) the object of restrictions (targeted sanctions) concerning their economic assets, economic transactions or freedom of movement (listing decision). UN (1) تنطبق المبادئ التوجيهية التكميلية التالية على قرارات مجلس الأمن أو أي لجنة ينشئها مجلس الأمن (لجنة الجزاءات، فيما يلي: اللجنة) التي تخضع أفرادا أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات (الجهات المستهدفة) لجزاءات (الجزاءات الموجهة) تتعلق بأصولهم الاقتصادية، أو معاملاتهم الاقتصادية أو حرية تنقلاتهم (قرار وضع الأسماء في قوائم الجزاءات).
    (aa) To submit to the Committee within 90 days a written report and recommendations on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), with a particular focus on entries that appear on both the Al-Qaida Sanctions List and the 1988 List, and thereafter submit such a report and recommendations periodically; and UN (ظ) موافاة اللجنة، في غضون 90 يوما، بتقرير خطي وبتوصيات عن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، مع التركيز بوجه خاص على القيودات المدرجة في كل من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والقائمة المنشأة بموجب القرار 1988، والقيام بعد ذلك بتقديم هذا التقرير وهذه التوصيات بصفة دورية؛
    In line with resolutions 1988 (2011) and 1989 (2011), the Monitoring Team is requested to continue to report periodically on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), with a particular focus on entries that appear on both the Al-Qaida Sanctions List and the 1988 List. UN وتمشيا مع القرارين 1988 (2011) و 1989 (2011) يطلب إلى فريق الرصد أن يواصل تقديم تقارير دورية عن الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة ومن يحق عليه الإدراج في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، مع التركيز بوجه خاص على القيودات المدرجة في كل من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والقائمة الموضوعة بموجب القرار.
    To submit to the [Al-Qaida Sanctions] Committee within 90 days a written report and recommendations on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), with a particular focus on entries that appear on both the Al-Qaida sanctions List and the 1988 List. UN موافاة اللجنة [المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة] في غضون 90 يوما، بتقرير خطي وبتوصيات عن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة، ومَن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، مع التركيز بوجه خاص على القيودات المدرجة في كل من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والقائمة المنشأة بموجب القرار 1988().
    (aa) To submit to the Committee within 90 days a written report and recommendations on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), with a particular focus on entries that appear on both the Al-Qaida Sanctions List and the 1988 List, and thereafter submit such a report and recommendations periodically; and UN (ظ) موافاة اللجنة، في غضون 90 يوما، بتقرير خطي وبتوصيات عن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، مع التركيز بوجه خاص على القيودات المدرجة في كل من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والقائمة المنشأة بموجب القرار 1988، والقيام بعد ذلك بتقديم هذا التقرير وهذه التوصيات بصفة دورية؛
    1. The Republic of Madagascar has no relations with the Taliban or with any member of the al-Qa`idah organization or other individuals, groups, undertakings or entities associated with them. UN 1 - لا توجد بتاتا أية صلة بين جمهورية مدغشقر والطالبان ولا بأي عضو في تنظيم القاعدة أو أي أشخاص أو مجموعات أو شركات أو كيانات أخرى تنتسب إليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus