That, in effect, would postpone the very core of the reform until some undetermined time in the future, a delay which the Secretary-General wished to avoid. | UN | وهذا في الواقع من شأنه أن يؤجل أساس اﻹصلاح نفسه حتى وقت غير محدد في المستقبل، وهو تأخير يود اﻷمين العام أن يتجنبه. |
An undetermined number appears to be held by concessionaires affiliated with investors whose personal and professional integrity is doubtful. | UN | ويبدو أن عددا غير محدد منها مملوك لأصحاب امتيازات تابعين لمستثمرين تدور شبهات حول نزاهتهم الشخصية والمهنية. |
In the back of the head,length undetermined,a width of 3.8 centimeters, approximately a thousand pounds of force. | Open Subtitles | في مؤخرة الرأس الطول غير محدد اما العرض 3.8 سنتيميتر حوالي الف باوند من القوة |
In Liberia, a staff member stole fuel of an undetermined amount. | UN | في ليبريا، سرق أحد الموظفين كمية غير محددة من الوقود. |
The Commission regarded the solution as reasonable because it avoided leaving the reserving State in a prolonged undetermined status with respect to the organization. | UN | وتعتبر اللجنة هذا الحل منطقيا لأنه يتجنب ترك الدولة المتحفظة في حالة غير محددة لفترة طويلة في ما يتعلق بالمنظمة. |
It covers all UNHCR's programmes addressing stateless persons, including populations with undetermined nationality. | UN | وتشمل جميع برامج المفوضية الموجهة إلى عديمي الجنسية، بمن فيهم أصحاب الجنسية غير المحددة. |
Gwendolyn, the gene helps move at an undetermined time in the past. | Open Subtitles | غويندولين, ويساعد على نقل الجين في وقت غير محدد في الماضي. |
Sex with HIV carrier of undetermined source | UN | الأشخاص الذين يمارسون الجنس مع شخص حامل لفيروس نقص المناعة البشرية غير محدد المصدر |
Source undetermined | UN | الأشخاص الذين يصابون بالفيروس من مصدر غير محدد |
Parliament has postponed discussion of the recommendations of the Commission of Truth and Friendship and the Commission for Reception, Truth and Reconciliation to an undetermined future date. | UN | وأرجأ البرلمان مناقشة توصيات كل من لجنة الحقيقة والصداقة ولجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى تاريخ لاحق غير محدد. |
Equality itself is essentially an undetermined category that is often filled in by policy makers. | UN | فالمساواة في حد ذاتها مفهوم غير محدد أساسا كثيرا ما يقوم واضعو السياسات بتحديد معالمه. |
It was also reported that rebels had attacked the refugee camp there, claiming an undetermined number of victims. | UN | وفضلاً عن ذلك، ذُكر أن مخيم اللاجئين في هذه المنطقة تعرض لهجوم من المتمردين ترتب عليه عدد غير محدد من الضحايا. |
The Special Rapporteur also made 9 urgent appeals on behalf of 27 individuals and four situations involving an undetermined number of individuals. | UN | كما وجه المقرر الخاص ٩ نداءات عاجلة نيابة عن ٧٢ شخصاً وأربع حالات تخص عدداً من اﻷفراد غير محدد. |
The presence in the Republic of a large, but undetermined quantity of mines and other unexploded ordnance. | UN | ويوجد في جمهورية الشيشان كمية كبيرة ولكنها غير محددة من اﻷلغام والمعدات الحربية اﻷخرى التي لم تنفجر. |
As mentioned above, political party leaders and their members are being held, for an undetermined period, against their will and without any charges being brought against them. | UN | وكما ورد أعلاه فإن زعماء الأحزاب السياسية وأعضائها يعتقلون لفترات غير محددة ضد ارادتهم ودون توجيه أي تهم ضدهم. |
A policeman banged his head against a wall, leaving him unconscious for an undetermined period. | UN | وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة. |
A policeman banged his head against a wall, leaving him unconscious for an undetermined period. | UN | وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة. |
The fighting continued for a number of days and resulted in an undetermined number of casualties, which included civilians. | UN | واستمر القتال لعدد من الأيام وأسفر عن وقوع خسائر غير محددة في الأرواح، شملت المدنيين أيضا. |
It covers all UNHCR's programmes addressing stateless persons, including populations with undetermined nationality. | UN | وتشمل جميع برامج المفوضية الموجهة إلى عديمي الجنسية، بمن فيهم أصحاب الجنسية غير المحددة. |
Attached to the register is a list of the names of 10 territories with undetermined or disputed international status. | UN | وأُرفقت بهذا السجل قائمة بالـ 10 أقاليم ذات الوضع الدولي غير المحدد أو المتنازع عليه. |
There are also numerous unconfirmed reports that the military/police or criminal gangs have detained an undetermined number of persons without charge in facilities under their respective control. | UN | وهناك أيضا تقارير عدة غير مؤكدة تفيد بأن القوات المسلحة أو الشرطة أو العصابات اﻹجرامية قد احتجزت عددا غير محدد من الأشخاص، دونما تهم، في معتقلات خاضعة لسيطرتهم. |
In particular measures aimed at the parents of children with undetermined citizenship have been extremely successful. | UN | وكانت التدابير التي تستهدف آباء الأطفال من غير محددي الجنسية ناجحة للغاية. |
Furthermore, an undetermined number of children have been abducted by fighting forces for use as child labour or for sexual purposes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قامت القوات المقاتلة باختطاف عدد غير معروف من الأطفال لتشغيلهم أو لأغراض جنسية. |
20. In this context, UNMEE has also observed vacant military locations in the areas adjacent to the Temporary Security Zone from which troops have presumably moved to a destination yet undetermined by the Mission. | UN | 20 - وفي هذا السياق، لاحظت البعثة أيضا وجود مواقع عسكرية خالية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة يُفترض أن قوات قد جلت عنها إلى وجهة غير معلومة بعد للبعثة. |
The cost-effectiveness for online care in diabetes was also undetermined. | UN | كما أنَّ فعالية تكلفة الرعاية الحاسوبية لمرضى السكري غير محدّدة. |
In 2011, a drive to register individuals with undetermined nationality was carried out by the State Migration Service with the support of UNHCR. | UN | وفي عام 2011، نظّمت الدائرة الحكومية للهجرة، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حملة لتسجيل الأفراد الذين لم يتسنّ تحديد جنسيتهم. |
In Côte d'Ivoire, progress was slow despite renewed Government commitment to organizing mobile judicial hearings to issue documentation to up to four million persons of undetermined nationality. | UN | وفي كوت ديفوار كان التقدم بطيئاً رغم تجديد التزام الحكومة بتنظيم جلسات استماع قضائية متنقلة لإصدار الوثائق لعدد يصل إلى أربعة ملايين شخص لم تتحدد جنسياتهم. |
In a country office, there was a conflict of interest in issuing contracts to a company owned by a service contract holder and the amount of the loss was undetermined. | UN | في أحد المكاتب القطرية، كان هناك تضارب في المصالح في إصدار عقود لشركة مملوكة لأحد أصحاب عقود الخدمات، ولم يحدد مقدار الخسارة. |