"undp activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة البرنامج الإنمائي في
        
    • أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • أنشطة البرنامج اﻹنمائي
        
    Gender empowerment will be given special emphasis throughout all UNDP activities in crisis-affected countries. UN وسيجري التركيز على تمكين المرأة بوجه خاص في جميع أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالأزمات.
    UNDP activities in " Somaliland " and " Puntland " are currently ongoing. UN وتجري حاليا أنشطة البرنامج الإنمائي في صوماليلاند وبونتلاند.
    In addition, gender empowerment will be given special emphasis across all UNDP activities in crisis-affected countries. UN وفضلا عن ذلك، سيولى تمكين المرأة تأكيدا خاصا في كافة أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالأزمات.
    Multiple UNDP activities in the environmental area were instrumental in bringing about a generally high level of environmental awareness. UN وقد كانت عدة من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المجال البيئي مفيدة في تحقيق مستوى عال عموما من الوعي البيئي.
    The most significant of these cases, involving procurement irregularities, resulted in a payment in excess of $800,000 to a contractor in respect of a series of articles published in 1991 on UNDP activities in Africa. UN وتتعلق أهم تلك الحالات بمخالفات مخلة بقواعد المشتريات نتج عنها دفع مبلغ يربو على ٠٠٠ ٨٠٠ دولار الى مقاول نظير مجموعة مقالات نشرت في عام ١٩٩١ بشأن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في افريقيا.
    Gender empowerment will be given special emphasis throughout all UNDP activities in crisis-affected countries. UN وسيلقى التمكين الجنساني تأكيدا خاصا في جميع أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالأزمات.
    On that occasion, UNDP and Mexico had signed a collaboration framework agreement recognizing the country's dual role as a recipient and provider of cooperation and setting forth new bases for the coordination of UNDP activities in Mexico and across the region. UN وقد وقّع البرنامج والمكسيك في تلك المناسبة اتفاق إطار تعاون بينهما يعترف بالدور المزدوج للبلد كمستفيد من التعاون وموفر له ويرسي أسساً جديدةً لتنسيق أنشطة البرنامج الإنمائي في المكسيك وعبر المنطقة.
    The delegation reminded the Executive Board that the United States, timed with the beginning of the Board session, had been actively mobilizing its mass media to distort UNDP activities in the DPR Korea, with a view to damaging the image of UNDP and the DPR Korea. UN وذكر الوفد المجلس التنفيذي بأن الولايات المتحدة عملت، بتزامن مع بداية دورة المجلس، على تعبئة وسائط الإعلام فيها بشكل حثيث من أجل تشويه أنشطة البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قصد الإضرار بصورة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    A report by the independent United Nations Board of Auditors on UNDP activities in the Democratic People's Republic of Korea found that there has been no large-scale or systematic diversion of United Nations funds provided to support humanitarian relief efforts. UN وخلص تقرير أعده مجلس مستقل لمراجعي حسابات أنشطة البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم يحدث تحويل واسع النطاق أو منتظم لأموال قدمتها الأمم المتحدة لدعم جهود الإغاثة الإنسانية.
    This reflects the concentration of UNDP activities in these areas, and continues the trend of evaluations conducted during 2003. UN وهذا يعكس تركيز أنشطة البرنامج الإنمائي في هذين المجالين، كما أنه يشكل استمرارا لاتجاه التقييمات المضطلع بها أثناء عام 2003.
    Conflict prevention and recovery is a core practice area for UNDP that has been approved by the Executive Board, and UNDP activities in conflict-affected countries constituted nearly 40 per cent of UNDP global expenditure in 2005. UN ويعد منع نشوب الصراعات والإنعاش أحد مجالات عمل البرنامج الإنمائي الأساسية التي أقرها المجلس التنفيذي، وشكلت أنشطة البرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالصراعات ما يقرب من 40 في المائة من نفقات البرنامج الإنمائي العالمية في سنة 2005.
    UNDP activities in this area included the development of capacity to formulate and implement fiscal, revenue and monetary policies that are geared to re-establishing sound development management and creating conditions for economic growth essential for political and social stability. UN وقد شملت أنشطة البرنامج الإنمائي في هذا المجال تطوير القدرات لصياغة وتنفيذ سياسات الضرائب والدخول والنقد التي تستحدث من أجل إعادة إرساء إدارة إنمائية سليمة وتهيئة الظروف المناسبة للنمو الاقتصادي الضروري للاستقرار السياسي والاجتماعي.
    The strategic plan defines the direction of UNDP activities in all programme countries regardless of income categorization. UN 10 - تحدد الخطة الاستراتيجية اتجاه أنشطة البرنامج الإنمائي في جميع البلدان المستفيدة من البرنامج أيا كان تصنيفها من حيث الدخل.
    44. With the assistance of the International Labour Organization (ILO), UNDP and the World Bank, the main focus of UNDP activities in Lithuania remained the creation of a modern social security system, including the introduction of a private pension scheme. UN 44 - وانصبت أنشطة البرنامج الإنمائي في ليتوانيا بشكل خاص، بمساعدة منظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، على إقامة نظام حديث للضمان الاجتماعي، بما في ذلك العمل بنظام للمعاشات التقاعدية يديره القطاع الخاص.
    It covers UNDP activities in Somalia during the period 1994-1996 and its ongoing 1997-2000 programme. UN وهو يغطي أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، إلى جانب برنامجه المستمر للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    The Permanent Representative of Peru underlined the usefulness of UNDP activities in his country, efforts that had helped to strengthen economic and social reforms in Peru and that could be utilized as models for other countries. UN ٤٨ - وأكد الممثل الدائم لبيرو جدوى أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلده، ووصفها بأنها جهود ساعدت على دعم اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية في بيرو وأنه يمكن استخدامها كنماذج بالنسبة لبلدان أخرى.
    Would the positions in those documents dovetail with UNDP activities in Mali? In addition, UNDP had been providing technical assistance in Mali for over 25 years. UN فهل تتداخل المواقف بشأن تلك الوثائق مع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مالي؟ وبالاضافة إلى ذلك ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم مساعدة تقنية إلى مالي على مدى فترة ٢٥ عاما.
    The effort to find an effective response to the near-emergencies, emergencies, and post-emergencies constituted one of the most significant features of UNDP activities in the Arab region in 1994. UN يشكل الجهد الرامي الى إيجاد استجابة فعالة للحالات الشبيهة بالطوارئ والطوارئ وما بعد الطوارئ سمة من أهم سمات أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة العربية في عام ١٩٩٤.
    58. There has been a general shift in the orientation of UNDP activities in the area of management development and governance from 1993 to 1995. UN ٥٨ - لقد حدث تحول عام في اتجاه أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تطوير الادارة وشؤون الحكم في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥.
    25. Sweden considers capacity-building to be one of the most important ways of achieving sustainable development in developing countries and supports UNDP activities in this area. UN ٢٥ - وترى السويد أن بناء القدرات هو من أهم السبل لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، وهي تدعم أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال.
    Several delegations underlined the importance attached to monitoring of UNDP activities in Myanmar. UN وأكدت عدة وفود على اﻷهمية التي تعلقها على رصد أنشطة البرنامج اﻹنمائي في ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus