In 2009, it participated in meetings on amendments to the Law on Non-Commercial Organizations in Kyrgyzstan organized by the Parliamentary Committee on Constitutional Legislation with the financial support of UNDP and the European Union. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماعات بشأن تعديلات قانون المنظمات غير التجارية في قيرغيزستان نظمتها اللجنة البرلمانية المعنية بالتشريعات الدستورية بدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي. |
Further reform efforts and ongoing capacity-building shall be undertaken by development partners such as UNDP and the European Union | UN | وستتم جهود الإصلاح اللاحقة والجهود المتواصلة لبناء الثقة على أيدي الشركاء في التنمية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي |
UNOMIG also continued to collaborate with UNDP and the European Union in preparation of a two-year joint rehabilitation programme for the Gali, Ochamchira, Tqvarcheli and Zugdidi districts. | UN | وواصلت البعثة أيضا التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي في إعداد برنامج إصلاح مشترك لسنتين في مناطق غالي وأوشامشيرا وتكفاشيلي وزغديدي. |
33. UNDP and the European Union are supporting Parliamentary Action on Renewable Energy, a project which aims at building the capacity of parliamentarians and strengthening their advocacy to promote renewable energy and combat climate change. | UN | 33- ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي مشروع العمل البرلماني بشأن الطاقة المتجددة الذي يهدف إلى بناء قدرات البرلمانيين وتعزيز جهود الدعوة التي يضطلعون بها على صعيد الترويج للطاقة المتجددة ومكافحة تغير المناخ. |
Initial seed funding in the amount of $1.78 million from the Peacebuilding Fund was used to mobilize additional funding (particularly from Australia and Japan, as well as from UNDP and the European Union), enabling the expansion of resettlement operations from three to six provinces. | UN | وقد استُخدم تمويل ابتدائي بمبلغ 1.78 مليون دولار قدمه صندوق بناء السلام لتعبئة تمويل إضافي، (ولا سيما من استراليا واليابان وكذلك من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي)، لتمكين التوسع في عمليات إعادة التوطين من ثلاث مقاطعات إلى ست مقاطعات. |
14. UNFICYP continued its close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the European Union in the framework of demining and other activities, which include bicommunal activities, humanitarian activities, civil society group events and joint infrastructure projects on the island. | UN | 14 - وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي في إطار أنشطة إزالة الألغام وغيرها شملت أنشطة مشتركة بين الطائفتين، وأنشطة إنسانية، ومناسبات لمجموعات المجتمع المدني، ومشاريع مشتركة للبنية التحتية في الجزيرة. |
13. UNFICYP continued its close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the European Union in the framework of demining and other activities, including bicommunal and humanitarian activities, civil society group events and joint infrastructure projects on the island. | UN | 13 - وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي في إطار أنشطة إزالة الألغام وغيرها من الأنشطة، بما فيها أنشطة مشتركة بين الطائفتين، وأنشطة إنسانية، ومناسبات لمجموعات المجتمع المدني، ومشاريع مشتركة للهياكل الأساسية في الجزيرة. |
13. UNFICYP continued its close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the European Union in the framework of demining and other activities, including bicommunal and humanitarian activities, civil society group events and joint infrastructure projects on the island. | UN | 13- وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي في إطار أنشطة إزالة الألغام وغيرها من الأنشطة بما فيها أنشطة مشتركة بين الطائفتين، وأنشطة إنسانية، ومناسبات لمجموعات المجتمع المدني، ومشاريع مشتركة للبنية التحتية في الجزيرة. |
In preparation for future elections, UNPOS intends to coordinate closely with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, as well as with UNDP and the European Union (A/64/349/Add.3, para. 85; and A/64/509, paras. 16–19). | UN | وفي إطار الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة، يعتزم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال التنسيق عن كثب مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي (A/64/349/Add.3، الفقرة 85؛ و A/64/509، الفقرات 16 إلى 19). |
In preparation for future elections, UNPOS intends to coordinate closely with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, as well as with UNDP and the European Union (A/64/349/Add.3, para. 85; and A/64/509, paras. 16-19). | UN | وفي إطار الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة، يعتزم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال التنسيق عن كثب مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي (A/64/349/Add.3، الفقرة 85؛ و A/64/509، الفقرات 16-19). |
Over-due reports and the lack of national coordination for treaty reporting was again the main concern of a workshop on " Human Rights Reporting in Seychelles " organized by the Ministry of Foreign Affairs, which was held from the 28-30 September 2009 by the OHCHR, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the European Union (EU). | UN | ومرة أخرى، كانت التقارير المتأخرة وعدم وجود تنسيق على المستوى الوطني فيما يتعلق بالإبلاغ هما الشاغل الرئيسي لحلقة عمل عقدت عن " الإبلاغ عن حقوق الإنسان في سيشيل " نظمتها وزارة الشؤون الخارجية، وعقدت في الفترة من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2009 بواسطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي. |