"undp and the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة
        
    • البرنامج وحكومة
        
    • البرنامج اﻹنمائي وحكومة
        
    The reviews have benefited from the financial support of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Switzerland. UN ووفر لعمليات الاستعراض دعم مالي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة سويسرا.
    The initiative was to have been undertaken with UNDP and the Government of the Sudan. UN كان من المقرر الاضطلاع بهذه المبادرة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة السودان.
    United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Botswana jointly fund of the Project. UN ويتشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوتسوانا في تمويل المشروع.
    One example was the preparation of designs, on behalf of UNDP and the Government of Norway, for a new women and children protection unit in the Monrovia police headquarters. Environmental sustainability UN ومن أمثلة ذلك ما جسَّده إعداد التصاميم باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة النرويج من أجل إقامة وحدة جديدة لحماية النساء والأطفال في مقر قيادة شرطة مونروفيا.
    It assisted UNDP and the Government of Armenia to organize a workshop to prepare the Second National Environmental Action Programme, which was held in Yerevan on 24 and 25 November 2006. UN وساعدت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الأرمينية في تنظيم حلقة عمل للتحضير لبرنامج العمل البيئي الوطني الثاني الذي عقد في يريفان يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    He reported on the cooperative efforts between UNDP and the Government of Botswana to foster development in his country. UN وتحدث عن الجهود التعاونية بين البرنامج وحكومة بوتسوانا لتشجيع التنمية في بلده.
    However, should any request be forthcoming, the Department would review it jointly with UNDP and the Government of the host country concerned prior to submitting it to the Committee on Information for consideration. UN لكن في حالة ورود طلب في هذا الشأن، فإن الإدارة ستقوم باستعراضه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الدولة المضيفة المعنية قبل إحالته إلى لجنة الإعلام للنظر فيه.
    With a view to building national capacity and improving the disaster management system, her Government was taking steps towards disaster mitigation in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Luxembourg. UN وأضافت أن حكومتها تتخذ خطوات لتخفيف الكوارث، من أجل بناء القدرات الوطنية وتحسين نظام إدارة الكوارث، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة لكسمبرغ.
    In Nepal, UNOPS contracted 58 personnel for the newly opened regional office of the Earthquake Risk Reduction and Recovery Preparedness Programme for South Asia, on behalf of UNDP and the Government of Japan. UN وفي نيبال، تعاقد المكتب مع 58 موظفا من أجل المكتب الإقليمي الذي افتتح مؤخرا لبرنامج الحد من أخطار الزلازل والتأهب للإنعاش لجنوب آسيا بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة اليابان.
    In Burkina Faso, UNOPS supervised the training of 250 farmers for UNDP and the Government of Italy and supported the training of Kenyan coffee growers on behalf of the Common Fund for Commodities. UN وفي بوركينا فاسو، أشرف المكتب على تدريب 250 مزارعا من أجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إيطاليا، كما دعَّم تدريب مزارعي البن الكينيين لصالح الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Both UNDP and the Government of Finland reported that sensational reporting of criminal cases relating to transmission contributed to HIV-related stigma and undermined the right to confidentiality. UN وأفاد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة فنلندا بأن التقارير المثيرة عن القضايا الجنائية المرتبطة بنقل الفيروس تساهم في الوصم المتصل بالفيروس وتقوض الحق في السرية.
    Implementation. Under a letter of agreement with the host country; at the request of UNDP and the Government of Togo; in coordination with the Ministry of Justice and the Division for the Public Administration and Development Management; financed by UNDP. UN التنفيذ - بموجب كتاب اتفاق مع البلد المضيف؛ بناء على طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة توغو؛ بتنسيق مع وزارة العدل وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية؛ ويموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    By promoting the socio-economic empowerment of women living with HIV, and increasing access to microfinance services for poor families affected by AIDS, UNDP and the Government of China were able to produce replicable models of empowerment to lift people living with HIV out of poverty. UN وبتعزيز التمكين الاجتماعي الاقتصادي للمصابات بالفيروس، وزيادة سبل حصول الأسر الفقيرة المتضررة من الإيدز على خدمات التمويل البالغ الصغر، تمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الصين من وضع نماذج للتمكين قابلة للاحتذاء بها وترمي إلى تخليص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من ربقة الفقر.
    BONUCA and MINURCAT participated in the national seminar on security sector reform in the Central African Republic, organized jointly by UNDP and the Government of the Central African Republic in April 2008. UN وشارك المكتب والبعثة في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى التي اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في نيسان/أبريل 2008.
    The Division for the Advancement of Women had also provided technical support for a subregional training workshop organized by the Secretariat of the Pacific Community, with support from the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on ratification of the Convention. UN كذلك، قدمت شُعبة النهوض بالمرأة الدعم التقني لحلقة تدريبية دون إقليمية معنية بالتصديق على الاتفاقية، نظمتها جماعة المحيط الهادئ، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The Division for the Advancement of Women had also provided technical support for a subregional training workshop organized by the Secretariat of the Pacific Community, with support from the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on ratification of the Convention. UN كذلك، قدمت شُعبة النهوض بالمرأة الدعم التقني لحلقة تدريبية دون إقليمية معنية بالتصديق على الاتفاقية، نظمتها جماعة المحيط الهادئ، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    On behalf of UNDP and the Government of Portugal, UNOPS is managing three key projects in electricity, water and sanitation, as well as six emergency infrastructure projects in Dili and surrounding areas, funded by the Government of Japan. UN ونيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة البرتغال، يقوم المكتب حاليا بإدارة ثلاثة مشاريع رئيسية في مجال الكهرباء والمياه والمرافق الصحية فضلا عن ستة مشاريع هياكل أساسية طارئة في ديلي والمناطق المجاورة، تمولها حكومة اليابان.
    The programme, which mainly targeted women, was carried out on behalf of the National Commission for Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Norway, who funded the final phase of ex-combatant training in Liberia. UN وقد نُفذ البرنامج الموجه بصفة رئيسية إلى النساء، باسم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة النرويج، التي مولت المرحلة الأخيرة من تدريب المقاتلين السابقين في ليبريا.
    In addition, UNDP and the Government of Burundi have launched the International Year of Microcredit and organized workshops on how to increase the role of microfinance to alleviate poverty and help reach the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ونظما حلقات عمل عن كيفية تكثيف الدور الذي تقوم به عمليات التمويل الصغيرة من أجل التخفيف من حدة الفقر والمساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It will, however, make every effort to submit its reports for 2004, since it has received technical assistance for preparing them from the International Legislation Project financed by UNDP and the Government of Finland. UN ومهما كان من أمر، فهي لن تدخر جهداً حتى تقدم تقاريرها في 2004، ذلك أنها حصلت، لإعداد هذه التقارير، على المساعدة التقنية من مشروع " التشريع الدولي " المموَّل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الفنلندية.
    (e) In the area of extractive industries, UNDP and the Government of Mongolia co-organized an international conference on managing extractive industries for human development in 2011. UN (هـ) وفي مجال الصناعات الاستخراجية، اشترك البرنامج وحكومة منغوليا في تنظيم مؤتمر دولي بشأن إدارة الصناعات الاستخراجية لفرض التنمية البشرية في عام 2011.
    After a discussion of the outcome of the consultations and recommended action, the working party requested that further steps be taken by UNDP and the Government of the Netherlands as co-leaders in the implementation of the work programme. UN وبعد مناقشة نتيجة المشاورات واﻹجراء الموصى به، طلب الفريق العامل أن يتخذ البرنامج اﻹنمائي وحكومة هولندا خطوات أخرى باعتبارهما يقودان تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus