"undp and the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات
        
    • البرنامج الإنمائي ومكتب
        
    • البرنامج اﻹنمائي والمفوضية
        
    Together with UNDP and the Office of the Resident Coordinator, OHCHR Colombia provided technical advice to support the creation of a high-level commission to make public policy recommendations for the protection of indigenous peoples. UN وقدم مكتب المفوضية في كولومبيا، بمعية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المنسق المقيم، مشورة تقنية لدعم إنشاء لجنة رفيعة المستوى لتقديم توصيات تتعلق بالسياسات العامة من أجل حماية الشعوب الأصلية.
    UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supported ECOWAS to strengthen disaster preparedness mechanisms. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تعزيز آليات التأهب للكوارث.
    UNDP and the Office of the High Representative are making joint efforts to provide the necessary support to the remaining countries in preparing their reports. UN ويبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الممثل السامي جهودا مشتركة من أجل تقديم المساعدة اللازمة إلى بقية البلدان النامية غير الساحلية في إعداد تقاريرها الوطنية.
    The police and armed forces training programmes have continued and been strengthened, for which the cooperation of UNDP and the Office have been requested. UN وتواصلت برامج تدريب أفراد الشرطة والقوات المسلحة وتم تعزيزها وطلب لذلك تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب.
    At the first meeting of the task force, co-chaired by UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and held in New York on 18 November 1998, the need for a joint transitional appeal was underlined. UN وفي أول اجتماع لفرقة العمل انعقد في نيويورك، في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تحت الرئاسة المشتركة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية، تم تأكيد الحاجة إلى نداء مؤقت مشترك بين الوكالات.
    During the reporting period, UNOCI, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs established joint sub-offices in Guiglo and Korhogo to benefit from coordination synergies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت عملية الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مكاتب فرعية مشتركة في غيغلو وفي كورهوغو للاستفادة من تفاعلات التنسيق.
    Both UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs enter into agreements with NGOs to perform certain activities. UN ويبرم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اتفاقات مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ بعض الأنشطة.
    UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, through the Office of the Resident Coordinator for Afghanistan, are working towards the integration of a gender equality perspective in their work in that country. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال مكتب المنسق المقيم في أفغانستان، على إدماج منظور المساواة بين الجنسين فيما يقومان به من أعمال في ذلك البلد.
    In addition, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) attended the workshop as observers. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر الحلقة بصفة مراقب ممثلين عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب مفوّض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have established programmes of cooperation designed to build domestic capacity in this all-important area. UN وقد وضع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان برامج تعاونية تهدف إلى بناء القدرة المحلية في هذا المجال البالغ الأهمية.
    The trainings were delivered by UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, respectively, under the auspices of the Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب منسق الشؤون الإنسانية على التوالي الدورات التدريبية، التي نفذت تحت إشراف فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Fund is adapting the generally agreed gender scoring systems of UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to peacebuilding. UN ويقوم الصندوق بتكييف نُظم التقييم الجنساني المتفق عليها بوجه عام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع عملية بناء السلام.
    However, the disarmament, demobilization and reintegration team, in collaboration with UNDP and the Office of the Prime Minister, plan to launch 1,000 microprojects by mid-August 2008 to support the national structures. UN بيد أن فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يعتزم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب رئيس الوزراء، بدء تشغيل 000 1 مشروع صغير بحلول منتصف آب/أغسطس 2008 بهدف دعم الهيكلين الوطنيين.
    29. Initiatives to strengthen the capacity of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued through a joint project of UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 29 - واستمرت المبادرات الرامية إلى تعزيز قدرة مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة من خلال مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Representative intends to conduct a seminar later in 2009 for Government officials to discuss the creation of a recovery plan for the east of the country that would take into account the specific needs of internally displaced persons living in such a volatile security environment. UN ويعتزم الممثل، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، عقْدَ حلقة دراسية في وقت لاحق من عام 2009، للمسؤولين الحكوميين من أجل مناقشة وضع خطة لإنعاش شرق البلد، تأخذ في الاعتبار الاحتياجات المحددة للمشردين داخليا الذين يعيشون في هذه البيئة الأمنية المضطربة.
    During the year, UNDP and the Office entered into 37 new MSAs: the resources derived from loans or credits from development banks (World Bank and IADB); the International Fund for Agricultural Development (IFAD) - 22 agreements; and bilateral donors or the recipient Government itself (9 MSAs). UN وخلال العام، دخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب في ٣٧ اتفاقا جديدا لخدمات اﻹدارة: استمدت الموارد من قروض أو ائتمانات من المصارف اﻹنمائية )البنك الدولي ومصرف التنمية المشترك بين البلدان اﻷمريكية(؛ والصندوق الدولي للتنمية الزراعية - ٢٢ اتفاقا؛ والمانحين الثنائيين أو الحكومة المتلقية نفسها )٩ اتفاقات لخدمات اﻹدارة(.
    In 2007, a total of 11 requests for imagery were received, from the World Food Programme (WFP), the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, bringing the total number of times entities of the United Nations system have benefited from the Charter to 44. UN وقد ورد في عام 2007 ما مجموعه 11 طلبا للحصول على الصور، من برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ليبلغ مجموع عدد المرات التي استفادت فيها هيئات منظومة الأمم المتحدة من الميثاق 44 مرة.
    Memoranda of Understanding between UNDP and the Office of the High Commissioner, as well as between UNHCR and the Office of the High Commissioner also established the framework for cooperation in the field. UN وكذلك أدت مذكرات التفاهم المتبادلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية وكذلك بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، إلى وضع إطار للتعاون في الميدان.
    The amount of US$ 12,422,316 as shown in statement II represents the inter-fund balance between UNDP and the Office. UN يمثل مبلغ ٣١٦ ٤٢٢ ١٢ دولارا الموضح في البيان الثاني رصيد الصندوق المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Better communication between UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has proved critical to early recovery cluster coordination. UN وأثبت تحسين الاتصال بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أهميته البالغة في تنسيق مجموعة الإنعاش المبكر.
    Still within the framework of the memorandum of understanding, the possibilities of staff exchange and rotations of Junior Professional Officers between UNDP and the Office of the High Commissioner are being studied. UN ومازالت تجري دراسة ضمن إطار مذكرة التفاهم بشأن إمكانيات تبادل وتناوب الموظفين من فئة العاملين المهنيين المبتدئين بين البرنامج اﻹنمائي والمفوضية المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus