"undp continue to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يواصل البرنامج الإنمائي
        
    • يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    The Board further recommends that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
    The Board also recommended that UNDP continue to seek ways to streamline its contract-letting process. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
    The Board further recommends that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
    138. The Board recommends that UNDP continue to review the recoverability of long-outstanding rejection balances. UN 138 - ويوصي المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي استعراض مدى إمكانية استرداد الأرصدة المرفوضة المستحقة منذ وقت طويل.
    The CCF requested that UNDP continue to provide support for national efforts towards lasting peace. UN وطلب إطار التعاون القطري أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم للجهود الوطنية من أجل إقامة سلام دائم.
    Paragraph 63. The Board recommends that UNDP continue to improve its mechanism to identify contributions and clear such receipts in a timely manner. UN الفقرة 63 - يوصي المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي تحسين آليته لتحديد المساهمات وتصفية هذه المقبوضات في الوقت المناسب.
    63. The Board recommends that UNDP continue to improve its mechanism to identify contributions and clear such receipts in a timely manner. UN 63 - ويوصي المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي تحسين آليته لتحديد مصدر المساهمات وتصفية هذه المقبوضات في الوقت المناسب.
    66. The Board recommends that UNDP continue to follow up with donors to ensure that interest earned on contributions is refunded or reprogrammed. UN 66 - ويوصي المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي المتابعة مع الجهات المانحة لضمان رد أو إعادة برمجة الفوائد المكتسبة على المساهمات.
    The Board also recommended that UNDP continue to explore the reasons why certain nationally executed expenditure projects were not being audited by the country offices, in accordance with UNDP guidelines. UN كما أوصى المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي استطلاع الأسباب التي تؤدي إلى عدم مراجعة المكاتب القطرية لحسابات بعض المشاريع المنفذة وطنيا، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج الإنمائي.
    3. Recommends that UNDP continue to administer the United Nations HIV/AIDS Fund and to engage the international community in supporting the fight against HIV/AIDS in Myanmar. UN 3 - يوصي بأن يواصل البرنامج الإنمائي إدارة صندوق الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى إشراك المجتمع الدولي في دعم مكافحة الإيدز في ميانمار.
    3. Recommends that UNDP continue to administer the United Nations HIV/AIDS Fund and to engage the international community in supporting the fight against HIV/AIDS in Myanmar. UN 3 - يوصي بأن يواصل البرنامج الإنمائي إدارة صندوق الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى إشراك المجتمع الدولي في دعم مكافحة الإيدز في ميانمار.
    89. In paragraph 66, the Board recommended that UNDP continue to follow up with donors to ensure that interest earned on contributions is refunded or reprogrammed. UN 89 - في الفقرة 66، أوصى المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي المتابعة مع الجهات المانحة لضمان رد أو إعادة برمجة الفوائد المكتسبة على المساهمات.
    165. The Board recommends that UNDP continue to enforce the timely receipt of nationally executed project audit reports to facilitate the review and action plan process. UN 165- ويوصي المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي إنفاذ مسألة تلقي تقارير مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا في الموعد المحدد لتلك التقارير لتيسير عملية استعراضها ووضع خطط العمل.
    176. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans, and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 176- ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والتعرف على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    265. In paragraph 63 of its report, the Board recommended that UNDP continue to improve its mechanism to identify contributions and clear unidentified receipts in a timely manner. UN 265- في الفقرة 63 من تقريره، أوصى المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي تحسين الآلية التي يستخدمها في تحديد المساهمات وأن يدخل التسويات اللازمة في الوقت المناسب.
    It is recommended, in line with the relevant General Assembly resolutions that have all called for the further strengthening of the Office within the United Nations Development Programme (UNDP), that UNDP continue to serve as institutional host to the United Nations Office for South-South Cooperation. UN ويوصى، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي دعت جميعها إلى زيادة تعزيز المكتب في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بأن يواصل البرنامج الإنمائي قيامه بدور المؤسسة المضيفة لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (j) The Board reiterates its prior recommendation that UNDP continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans, and that it obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN (ي) يكرر المجلس توصيته السابقة والقاضية بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خطط عملها المتعلقة بالمتابعة، وأن يتعرف على الأسباب التي تؤدي إلى عدم تقديمها ويقيِّمها.
    174. The Board previously recommended that UNDP continue to devote special attention to those country offices that did not submit their follow-up action plans, and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 174- أوصى المجلس من قبل() بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والتعرف على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    It was therefore important that UNDP continue to assist the Malian authorities in that area, within a sectoral approach and the framework provided by UNDAF. UN لذلك كان من المهم أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة السلطات في مالي في ذلك الصدد، ضمن إطار منهج قطاعي واﻹطار الذي يقدمه إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    In paragraph 8 of the same resolution, the Assembly endorsed the request of the Global Conference that UNDP continue to carry out its lead agency mandate under Agenda 21 to organize the United Nations system in the area of capacity-building for the sustainable development of small island developing States at all levels, national, regional and interregional, particularly through its network of country offices. UN وفي الفقرة ٨ من منطوق القرار ذاته، وافقت الجمعية العامة على طلب المؤتمر العالمي بأن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاضطلاع بولايته، بوصفه الوكالة الرائدة بموجب جدول أعمال القرن ٢١، في تنظيم الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء القدرات لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على جميع المستويات: الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية ولا سيما من خلال شبكة مكاتبه القطرية.
    It has required, for example, that UNDP continue to adjust and focus its programmes in the countries it serves, shifting its work upstream to broad policies and programmes, reducing the proliferation of isolated projects and addressing difficult goals such as providing the poor with decent jobs and even difficult concepts like good governance and implementation capacity. UN وعلى سبيل المثال، استلزم ذلك أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعديل برامجه وتركيزها في البلدان التي يخدمها، محولا عمله نحو المنبع إلى السياسات والبرامج العامة، ومقللا من انتشار المشاريع المعزولة ومتصديا لﻷهداف الصعبة مثل توفير وظائف لائقة للفقراء، وربما مفاهيم صعبة مثل الحكم الجيد والقدرة على التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus