"undp continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وواصل البرنامج الإنمائي
        
    • وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • واصل البرنامج الإنمائي
        
    • واستمر البرنامج الإنمائي في
        
    • واستمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • استمر البرنامج اﻹنمائي في
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • ظل البرنامج اﻹنمائي
        
    • ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وظل البرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي لا يزال
        
    • وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    UNDP continued to receive funds from multiple sources in 2007. UN واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تلقي أموال من مصادر متعددة في عام 2007.
    UNDP continued to work closely with government and national partners in the area of resources mobilization, helping Liberia maximize the use of resources for its development programmes. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل المباشر مع الحكومة والشركاء الوطنيين في مجالات حشد الموارد ومساعدة ليبريا على الاستخدام الأمثل للموارد في تنفيذ برامجها الإنمائية.
    UNDP continued to support capacity-building of local NGOs carried out by the United Nations Volunteer Programme. UN وواصل البرنامج الإنمائي دعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية الذي يتولاه برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    UNDP continued to provide treasury services to UNFPA. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم خدمات الخزانة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In 2013, UNDP continued to build staff capacities to use the marker as a planning as well as a reporting tool. UN وفي عام 2013، واصل البرنامج الإنمائي بناء قدرات الموظفين لاستخدام المؤشر باعتباره أداة للتخطيط والإبلاغ.
    In Kofarnihon, following a request of the Tajik Government and UNTOP, UNDP continued to rehabilitate a secondary school and central district hospital. UN وفي كوفارنيهون، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء إصلاحات في مدرسة ثانوية ومستشفى مركزي بالمقاطعة بناء على طلب من الحكومة الطاجيكية ومكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان.
    The United Nations Development Programme (UNDP) continued to provide funds under its regional and country programmes for improvements in shelter, infrastructure and services, with particular emphasis on capacity-building. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الموارد المالية في إطار برامجه الإقليمية والقطرية للتحسينات في المأوى والبنى الأساسية والخدمات مع تركيز خاص على بناء القدرات.
    49. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to provide technical and financial support to the National Reconciliation Congress, coordinating and administrating multidonor funding totalling some $8 million. UN 49 - واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني والمالي لمؤتمر المصالحة الوطنية، فقام بتنسيق وإدارة أموال قدّمتها جهات مانحة متعددة بلغت قيمتها الإجمالية حوالي 8 ملايين دولار.
    7. In 2006 and 2007, UNDP continued to collaborate with the World Health Organization (WHO) on the joint Armed Violence Prevention Programme. UN 7 - وفي عامي 2006 و 2007، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون مع منظمة الصحة العالمية في البرنامج المشترك لمنع العنف المسلح.
    91. In 2007, UNDP continued to assist the Pacific Plan Office in drawing up a monitoring and evaluation strategy through a web-enabled database. UN 91 - وفي عام 2007، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة مكتب خطة المحيط الهادئ في وضع استراتيجية للرصد والتقييم تستخدم فيها قاعدة بيانات موصولة بالشبكة العالمية.
    UNDP continued to participate in the regional coordination meetings of United Nations agencies in Africa held under the auspices of ECA. UN وواصل البرنامج الإنمائي الاشتراك في اجتماعات التنسيق الإقليمية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا بإشراف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    UNDP continued to support cross-party women parliamentarian caucuses. UN وواصل البرنامج الإنمائي دعمه للتجمعات النسائية البرلمانية من مختلف الأحزاب.
    UNDP continued to support the Gender Unit of the Civilian Police, including in the development of a diploma programme on gender-responsive policing targeting mid- and high-level officers. UN وواصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم لوحدة القضايا الجنسانية في الشرطة المدنية، وشمل ذلك وضع برنامج لنيل شهادة دبلوم في أعمال الشرطة المراعية للمنظور الجنساني يستهدف الضباط في الرتب المتوسطة والعالية.
    UNDP continued to support the gender mainstreaming efforts of the Ministry of Justice. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للجهود التي تبذلها وزارة العدل في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    UNDP continued to provide support to the national committee for disaster risk reduction in formulating a draft legislative framework. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى اللجنة الوطنية للحد من مخاطر الكوارث لوضع مشروع إطار تشريعي.
    35. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to implement the Al Fakhoura Scholarship Programme for Gazan students. UN ٣٥ - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج الفاخورة لتقديم المنح الدراسية للطلاب في قطاع غزة.
    With the aim of strengthening the country's system of checks and balances, UNDP continued to provide support to the Office of the President to increase its effectiveness, including through the development of processes to improve its agenda management and coordination and communications capacities. UN وبهدف تعزيز نظام الضوابط والموازين في البلد، واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم إلى مكتب الرئيس لزيادة فعاليته، بوسائل منها وضع عمليات لتحسين إدارة برنامجه وقدرات التنسيق والاتصال فيه.
    At the international level, UNDP continued to play a key role in transboundary water resource management in 15 lake and river basins in over 100 countries by helping to set priorities, build consensus on governance reforms and investments, strengthen institutions, and support the implementation of action programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، واصل البرنامج الإنمائي أداء دور رئيسي في إدارة موارد المياه عبر الحدود في 15 بحيرة وحوضا نهريا في أكثر من 100 بلد بمساعدتها على تحديد الأولويات وبناء توافق الآراء بشأن الإصلاحات الإدارية والاستثمارات وتعزيز المؤسسات ودعم تنفيذ برامج العمل.
    79. In 2002, UNDP continued to make significant advances in promoting the engagement of the private sector in the work of the organization. UN 79 - واصل البرنامج الإنمائي في عام 2002 إحراز تقدم ملموس صوب تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في عمل المنظمة.
    14. UNDP continued to strengthen its partnership with the United Nations Foundation, which has provided over $30 million in funding since 1998 for programming in areas such as HIV/AIDS, energy and environment, and human rights. UN 14 - واستمر البرنامج الإنمائي في تعزيز شراكته مع مؤسسة الأمم المتحدة التي قدمت تمويلا يزيد عن 30 مليون دولار منذ عام 1998 لبرامج في مجالات من قبيل الفيروس/المتلازمة والطاقة والبيئة وحقوق الإنسان.
    54. UNDP continued to rehabilitate the water supply systems in the districts of Gali, Tkvarcheli and Ochamchira. UN 54 - واستمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعادة تأهيل شبكات الإمداد بالمياه في مقاطعات غالي، وتكفارشيلي وأوشامشيرا.
    At the national level, UNDP continued to create opportunities for dialogue between opposing parties. UN ٦٥ - وعلى المستوى الوطني، استمر البرنامج اﻹنمائي في تهيئة فرص الحوار بين اﻷطراف المتعارضة.
    UNDP continued to support emergency relief operations in Africa in 1994. UN واصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دعمه لعمليات تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ في افريقيا في ١٩٩٤.
    In Nicaragua, UNDP continued to act as Technical Secretariat of the Support Group consisting of Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden. UN وفي نيكاراغوا، ظل البرنامج اﻹنمائي يعمل بوصفه اﻷمانة التقنية لفريق الدعم المؤلف من اسبانيا والسويد وكندا والمكسيك وهولندا.
    Administratively, however, UNDP continued to represent UNFPA in the field, administer UNFPA staff and provide financial services to UNFPA. UN إلا أنه، على الصعيد الإداري، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمثل الصندوق في الميدان، ويدير موظفيه، ويقدم له الخدمات المالية.
    UNDP continued to lead the efforts of the United Nations system in working with the Lebanese authorities for the development and rehabilitation of the south. UN وظل البرنامج الإنمائي يتصدر جهود منظومة الأمم المتحدة في العمل مع السلطات اللبنانية على تنمية الجنـوب وإنعاشـه.
    Although UNDP continued to be the largest client of UNOPS, income from UNDP decreased by 18 per cent to $50.2 million in 2002-2003. UN مع أن البرنامج الإنمائي لا يزال أكبر عميل للمكتب، تناقصت الإيرادات المتأتية من البرنامج الإنمائي بنسبة 18 في المائة إلى 50.2 مليون دولار في 2002-2003.
    UNDP continued to lead the efforts of the United Nations system in working with the Lebanese authorities for the development and rehabilitation of the south. UN وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتصدر الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من خلال العمل مع السلطات اللبنانية من أجل تنمية الجنوب وإعادة تأهيله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus