The agreement distinguishes between the oversight and services to be provided by UNDP for UNIFEM operations, thereby clarifying areas of responsibility. | UN | ويفرق الاتفاق بين الرقابة والخدمات التي سيقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل عمليات الصندوق، موضحاً بذلك مجالات المسؤولية. |
Funding flows through UNDP for SSC and TrC far exceed the 0.5% of core resources allocated through the fixed line. | UN | تتجاوز تدفقات التمويل الموفرة من خلال البرنامج الإنمائي من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي نسبة 0.5 في المائة من الموارد الأساسية المكرسة عن طريق بند محدد. |
UNESCO has collaborated with UNDP for several of these assessments and welcomes the possibility of new partnerships with other relevant United Nations organizations. | UN | وتعاونت اليونسكو مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العديد من هذه التقييمات وترحب بإمكانية قيام شراكات جديدة مع مؤسسات ذات صلة أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for " go-live " in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level. | UN | ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن " بدء التنفيذ " في كانون الثاني/يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية. |
Discussions are ongoing with UNDP for the possible incorporation of MINURCAT civil affairs activities in the early recovery programme. | UN | وفي هذا الصدد، تجري البعثة حالياً مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إمكانية إدماج أنشطة الشؤون المدنية التي تضطلع بها البعثة في برنامج الإنعاش المبكر. |
My delegation would also like to thank the United Nations Development Programme (UNDP) for its support in funding the Solomon Islands national assessment report. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان. |
The delegations were very impressed by the results and congratulated UNDP for the excellent service it provided to programme countries. | UN | وشعرت الوفود بالرضا الشديد عن النتائج وهنأت البرنامج الإنمائي على الخدمة الممتازة التي قدمها لبلدان البرامج. |
Discussions have been under way with the UNDP for further extension of the programme. | UN | وهناك مناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تمديد فترة عمل البرنامج مرة أخرى. |
Discussions are ongoing with UNDP for the provision of services to staff of United Nations agencies. | UN | المناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقديم الخدمات إلى الموظفين من وكالات الأمم المتحدة. |
This eventually led UNHabitat to negotiate with UNDP for the establishment of Habitat programme managers in selected countries. | UN | وقد أدى ذلك في نهاية الأمر بموئل الأمم المتحدة إلى التفاوض مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعيين مديرين لبرامج الموئل في بلدان مختارة. |
The total value of funds received by UNDP for joint programmes pass through funding increased from $302 million in 2005 to $617 million in 2006. | UN | وزاد إجمالي قيمة المبالغ التي تلقاها البرنامج الإنمائي من أجل البرامج المشتركة التي تمول من خلال منظمة واحدة من 302 مليون دولار في سنة 2005 إلى 617 مليون دولار في سنة 2006. |
49. Twenty-three governments have signed agreements with UNDP for the provision of JPOs. | UN | 49 - وقّعت 23 حكومة اتفاقات مع البرنامج الإنمائي من أجل توفير موظفين فنيين مبتدئين. |
Like UN-Women, UNFPA relied on the United Nations Development Programme (UNDP) for a variety of operational support services in programme countries and at Headquarters. | UN | ويعتمد الصندوق، شأنه في ذلك شأن هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم طائفة من خدمات الدعم التنفيذي في البلدان المستفيدة من البرامج وفي المقر. |
No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for " go-live " in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level. | UN | ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن " بدء التنفيذ " في كانون الثاني/يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية. |
UNODC has signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) for joint programming and cooperation in the areas of anti-corruption and criminal justice reform. | UN | 21- ووقّع المكتب مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن البرمجة والتعاون المشتركين في مجالي مكافحة الفساد وإصلاح العدالة الجنائية. |
Delegations thanked UNDP for its ongoing cooperation, commitment and support to their respective countries. | UN | 35 - وشكرت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعاونه والتزامه ودعمه لبلدانها. |
Delegations welcomed the unqualified opinion of the Board of Auditors and thanked UNDP for the report and the update. | UN | ورحّب عدد من الوفود برأي مجلس مراجعي الحسابات غير المعارض، وشكرت البرنامج الإنمائي على التقرير والاستكمال. |
During its audit, the Board commended UNDP for the progress it had achieved to date. | UN | وأثناء مراجعته الحسابات، أثنى المجلس على البرنامج الإنمائي لما أحرزه من تقدم حتى الآن. |
The higher output was attributable to additional funding provided by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for training of female volunteers and the release of funds by UNDP for training of community policing volunteers | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى تمويل إضافي قدمه الصندوق الإنمائي للمرأة لتدريب متطوعات، وإلى إفراج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أموال لتدريب المتطوعين للقيام بأعمال الخفارة المجتمعية |
The awareness of UNDP initiatives in fighting poverty that was enhanced through these articles has lead to a network of reporters who now rely on UNDP for information and experts they can talk to. | UN | وقد أدى الوعي بمبادرات البرنامج اﻹنمائي لمكافحة الفقر، الذي تعزز من خلال هذه المقالات، إلى تكوين شبكة من المراسلين الذين يعتمدون اﻵن على البرنامج اﻹنمائي في الحصول على المعلومات والاتصال بالخبراء. |
Delegations overall commended UNDP for an impressive annual report on the financial situation, which illustrated how data, information and analysis brought the organization's work to light. | UN | وأشادت الوفود عموما بالبرنامج الإنمائي على التقرير السنوي الممتاز بشأن الحالة المالية، والذي أوضح كيف سلطت البيانات، والمعلومات والتحليل، الضوء على عمل المنظمة. |
2. By its decision 53/323 of 23 April 1999, the General Assembly confirmed the appointment by the Secretary-General of Mark Malloch Brown as Administrator of UNDP for a four-year term of office beginning on 1 July 1999. | UN | 2 - وقد أقرت الجمعية العامة، بموجب مقررها 53/323 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999 تعيين الأمين العام لمارك مالوك براون رئيسا لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 1999. |
In addition, the charges made by UNDP for central services provided to UNOPS are not transparent. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الرسوم التي يفرضها البرنامج الإنمائي مقابل الخدمات المركزية المقدمة إلى المكتب تفتقر إلى الشفافية. |
402. The Board visited the Multi-Donor Trust Fund Office in New York from 27 November to 14 December 2007, as an extension of audit procedures performed on UNDP for the biennium ended 31 December 2007. | UN | 402 - زار المجلس مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في نيويورك في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وذلك كامتداد لإجراءات مراجعة الحسابات التي تُنفذ بالنسبة للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The results of the review are contained in the Board's report on UNDP for the biennium A/65/5/Add.1. | UN | وترد نتائج الاستعراض الذي أجراه المجلس في تقريره عن البرنامج الإنمائي لفترة السنتين (A/65/5/Add.1). |