"undp in the area" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال
        
    • البرنامج الإنمائي في مجال
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال
        
    • اﻹنمائي في هذا المجال
        
    The organization has been active in cooperating with the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of rural heritage tourism in Raghurajpur in Orissa, India. UN تنشط المنظمة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال السياحة التراثية الريفية في راغوراجبور في أوريسا، الهند.
    4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    By focusing on the country level, the evaluation does not, however, capture the overall substantive leadership and contribution of UNDP in the area of poverty reduction. UN بيد أن التقييم، بتركيزه على المستوى القطري، لا يعكس بشكل شامل القيادة والإسهام الرئيسيين اللذين يقدمهما البرنامج الإنمائي في مجال الحد من الفقر.
    He noted that close cooperation with UNDP in the area of democratization, governance and participation would hopefully lead to future successful programmes. UN ولاحظ أن قيام التعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي في مجال إحلال الديمقراطية وسلامة الحكم والمشاركة سيؤدي في المستقبل إلى وجود برامج ناجحة.
    The collaboration between ECA and UNDP in the area of regional integration focuses on supporting the administrative and technical process of establishing the African Economic Community (AEC). UN ويركز التعاون بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التكامل اﻹقليمي على تقديم الدعم الى العملية اﻹدارية والتقنية ﻹقامة الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance. UN ومن الإنجازات المهمة هو إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغيرة.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance, and discussions are ongoing for similar arrangements in the area of local governance. UN ومن الإنجازات الهامة التي تحققت وضع ترتيبات الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التمويل المتناهي الصغر، وتجري المناقشات الآن بشأن وضع ترتيبات مماثلة في مجال الحكم المحلي.
    13. With regard to the implications of resolution 62/208 for programmes supported by UNDP in the area of human rights, UNDP has been guided by the overarching principals guiding United Nations operational activities as outlined in the resolution itself, as well as by decision 2007/32 of the Executive Board. UN 13 - أما بالنسبة إلى الآثار المترتبة على القرار 62/208 في البرامج التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، فقد استرشد البرنامج بالمبادئ الرئيسية التي توجه الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو المبين في القرار نفسه، فضلا عن مقرر المجلس التنفيذي 2007/32.
    14. Under the Agreement, UNIDO would be able to draw up joint projects with UNDP in the area of private sector development (PSD), which acted as a catalyst to a country's economic development. UN 14- وفي إطار ذلك الاتفاق، سيكون بوسع اليونيدو أن تصوغ مشاريع مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنمية القطاع الخاص، الذي يعمل كعنصر حفّاز لتنمية الاقتصاد الوطني.
    UNODC carried out joint programming missions with UN-Habitat to Honduras in April 2009, began implementation of the memorandum of understanding with UNDP in the area of criminal justice and carried out a joint regional training session with UNICEF on juvenile justice indicators. UN وأوفد المكتب، في نيسان/أبريل 2009، بعثات برمجة مشتركة مع برنامج الموئل إلى هندوراس، وبدأ تنفيذ مذكّرة التفاهم المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال العدالة الجنائية، ونظم دورة تدريب إقليمية مشتركة مع اليونيسيف عن مؤشرات قضاء الأحداث.
    Key features of the work of UNDP in the area of human rights and human security include: support to the development of national human rights action plans; application of the rights-based approach to programming; assistance for human rights initiatives involving civic education, awareness-raising campaigns, strengthening or creation of ombudsman offices and extension of human rights institutions to the sub-national level. UN وتتضمن الجوانب الرئيسية للعمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان والأمن البشري ما يلي: تقديم الدعم لوضع خطط وطنية لحقوق الإنسان؛ وتطبيق نهج قائم على مراعاة الحقوق في وضع البرامج؛ وتقديم المساعدة إلى مبادرات لإعمال حقوق الإنسان تنطوي على التربية المدنية وحملات التوعية وتدعيم أو إنشاء مكاتب لأمين المظالم وتوسيع نطاق عمل مؤسسات حقوق الإنسان ليشمل الصعيد دون الوطني.
    The engagement of UNDP in the area of HIV/AIDS was relatively small compared to its extensive efforts in poverty reduction /MDGs and governance efforts, but it was deliberately sharply focused on nurturing and developing leadership and capacity for national programmes to battle HIV/ and AIDS. UN 14 - وكانت مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ضئيلة نسبيا مقارنة مع جهوده المكثفة في مجال الفقر/الأهداف الإنمائية للألفية والحكم، لكنها ركزت بشكل حاد على تنمية قيادات وقدرات البرامج الوطنية لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance; discussions are ongoing for similar arrangements in the area of local governance. UN وتحقق إنجاز كبير بوضع ترتيبات شراكة مع البرنامج الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغرى؛ والمناقشات جارية بغية اتخاذ ترتيبات مشابهة في مجال الحكم المحلي.
    The private sector featured prominently in the development work of UNDP in the area of poverty reduction, as well as in finding ways to ensure a more prominent role for it in development in over 30 programme countries. UN واحتل القطاع الخاص مكانة بارزة في تطوير عمل البرنامج الإنمائي في مجال الحد من الفقر، فضلا عن إيجاد السبل الكفيلة بتوليه دورا أبرز في مجال التنمية في أكثر من 30 بلدا مشمولا بالبرامج.
    42. The work of UNDP in the area of biodiversity has supported capacity development, knowledge management, policy advice and advocacy efforts. UN 42 - ودعم عمل البرنامج الإنمائي في مجال التنوع البيولوجي جهود تنمية القدرات، وإدارة المعارف، وإسداء المشورة في مجال السياسات، والدعوة.
    105. The Administrator explained that the work of UNDP in the area of governance had evolved as a result of growing demand from programme countries. UN ٥٠١ - وأوضح مدير البرنامج بأن أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الحكم قد نشأت نتيجة للطلب المتنامي من بلدان البرامج.
    It urged the Secretariat to await the decisions of the General Assembly or of the relevant intergovernmental bodies before implementing those restructuring measures which were within their purview, such as the transfer of the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations and the role of the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of coordination. UN وقال إن وفده يحث اﻷمانة العامة على انتظار مقررات الجمعية العامة أو الهيئات الحكومية ذات الصلة قبل تنفيذ تدابير إعادة التشكيل تلك من التي تقع ضمن سلطتها، مثل نقل شعبة المساعدة الانتخابيــة إلــــى إدارة عمليــات حفظ السلم، ودور مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنسيق.
    The governing bodies may wish to take note of the progress achieved by UNDP in the area of monitoring and evaluation and to encourage further efforts in effective harmonization of monitoring and evaluation activities among funds, programmes and agencies of the United Nations system. UN ٠٢ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة في أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الرصد والتقييم، وأن تشجع على زيادة الجهود المبذولة في مجال المواءمة الفعالة ﻷنشطة الرصد والتقييم فيما بين صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Since Bolivia already had a well-established system of protected areas consisting of 11 national parks plus some biosphere reserves, the delegation asked for clarification on the role of UNDP in the area. UN وبالنظر إلى أن بوليفيا لديها بالفعل نظام راسخ للمناطق المحمية يتكون من ١١ حديقة عامة وطنية باﻹضافة إلى بعض المحميات في المحيط الحيوي، طلب الوفد إيضاحا بشأن دور البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus