UNDP provided support to the constitutional, judicial, civil service and human rights commissions, among others. | UN | كما قدم البرنامج الإنمائي الدعم للجان الدستور والقضاء والخدمة المدنية وحقوق الإنسان, ضمن غيرها. |
202. UNDP provided the Board with a release plan reflecting planned changes to the Atlas system as at 23 April 2004. | UN | 202 - قدم البرنامج الإنمائي للمجلس خطة إصدار تعكس التغيرات المخطط إجراؤها في نظام أطلس في 23 نيسان/أبريل 2004. |
UNDP provided support for national and civic dialogue initiatives in Argentina, Côte d'Ivoire, Guinea, Guyana, Lesotho, Mauritania and Togo, among others. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمبادرات الحوار الوطني والمدني في الأرجنتين وتوغو وغيانا وغينيا وكوت ديفوار وليسوتو وموريتانيا، وغيرها. |
In Tunisia, UNDP provided technical assistance to the National Constituent Assembly in the constitutional drafting process, and supported a nation-wide dialogue that consulted more than 30,000 citizens. | UN | وفي تونس، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة التقنية للجمعية التأسيسية الوطنية في عملية الصياغة الدستورية، ودعم إجراء حوار حقيقي على نطاق الدولة تضمن مشاورة أكثر من 000 30 مواطن. |
UNDP provided support to the Transitional Federal Government's Demilitarization Commission. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى لجنة التجريد من السلاح التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
UNDP provided project management training to ECO. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنظمة تدريبا على إدارة المشاريع. |
UNDP provided technical support to 24 national disarmament, demobilization and reintegration programmes. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي دعما تقنيا لـ 24 برنامجا وطنيا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
In addition, UNDP provided $125 million for the United Nations development coordination activities. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي 125 مليون دولار لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية. |
Furthermore, UNDP provided support to 19 Libyan civil society organizations working across the country on constitutional civic education and the development of recommendations for the Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 19 منظمة من منظمات المجتمع المدني الليبية التي تنشط في جميع أنحاء البلد للنهوض بالتربية المدنية الدستورية ووضع توصيات للجمعية. |
In Lesotho, UNDP provided technical support to the Maseru City Council to mainstream gender in their programs of work and to empower women contractors. | UN | ففي ليسوتو ، قدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لمجلس مدينة ماسيرو لتعميم المنظور الجنساني في برامج عمله وتمكين النساء المقاولات. |
In the Gaza Strip, UNDP provided training in leadership, empowerment and entrepreneurship to 52 women leaders of the administrative committees of community-based organizations. | UN | وفي قطاع غزة، قدم البرنامج الإنمائي تدريباً على مهارات القيادة، والتمكين، ومباشرة الأعمال الحرة، لفائدة 52 قائدة من قادة اللجان الإدارية في المنظمات المجتمعية. |
As noted in paragraph 28 above, UNDP provided a further $456,100 to allow Tunisia to participate in Programme activities. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 28 أعلاه، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغا إضافيا قدره 100 456 دولار لكي يتيح لتونس الاشتراك في أنشطة البرنامج. |
As a follow-up to the Fourth World Conference on Women, in 1999 UNDP provided support to a five-year gender in development (GID) project. | UN | كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في عام 1999 إلى مشروع مدته خمس سنوات وهو مشروع دورالمرأة في التنمية. |
UNDP provided ongoing technical support to CEP through its team of experts deployed at both the central and departmental levels and to facilitate technical coordination of the electoral process. | UN | فقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما تقنيا متواصلا لمجلس الانتخابات المؤقت من خلال فريق خبرائه المنتشر على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات، ومن أجل تيسير التنسيق التقني للعملية الانتخابية. |
The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical advice and assistance to the election commission and the OAS-sponsored Election Observation Mission followed all relevant aspects of the electoral process. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة والمساعدة التقنيتين للجنة الانتخابية، وتابعت بعثة المراقبة الانتخابية التي ترعاها منظمة الدول الأمريكية كافة الجوانب ذات الصلة في العملية الانتخابية. |
United Nations Development Programme (UNDP) provided technical assistance for various aspects of the Conference itself. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة التقنية لمختلف جوانب المؤتمر ذاته. |
In 2006, UNDP provided $205,000 for the sea wall project. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لمشروع جدار البحر 000 205 دولار. |
UNDP provided considerable support to the process of democratic consolidation in Mauritania, leading to a successful return to democracy in 2007. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي مساندة كبيرة لعملية توطيد الديمقراطية في موريتانيا، مما أدى إلى العودة الناجحة للديمقراطية في عام 2007. |
UNDP provided technical advice on the preparation of the Palestinian Medium-Term Development Plan. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي مشورة فنية بشأن إعداد الخطة الإنمائية الفلسطينية المتوسطة الأجل. |
In addition, UNDP provided income-generation activities to more than 6,000 families through economic empowerment and microfinance projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفر البرنامج الإنمائي الأنشطة المدرة للدخل لأكثر من 000 6 أسرة من خلال التمكين الاقتصادي ومشاريع التمويل البالغ الصغر. |
UNDP provided technical advice and support in the development and formulation of national policies, in the improvement of infrastructure, in export promotion and in human resources development. | UN | كما قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المشورة والدعم التقنيين لتطوير السياسات الوطنية وصياغتها، وتحسين الهياكل اﻷساسية، وترويج الصادرات، وتنمية الموارد البشرية. |
UNDP provided the collaboration and logistical support for the workshop and in-country training. | UN | وقد وفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما سوقيا ومساعدة لحلقة العمل وللتدريب داخل البلد. |
12. UNDP provided maximum added value by making substantive contributions directly to projects within its core competencies. | UN | 12 - ووفر البرنامج الإنمائي حدا أقصى من القيمة المضافة بتقديمه مساهمات فنية بصورة مباشرة إلى المشاريع التي تقع في نطاق اختصاصاته الأساسية. |
UNDP provided capacity-building in a number of countries on gender-sensitive budgeting to ensure better targeting of resource allocations, improved outcomes and mainstreaming of gender considerations into national and state-level policy frameworks. C. Promoting the participation of rural women in decision-making | UN | ووفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية بناء القدرات في عدد من البلدان بشأن الميزنة التي تراعي نوع الجنس لكفالة تحسين توجيه عملية تخصيص الموارد وتحسين النتائج وتعميم الاعتبارات الجنسانية في أطر السياسات الوطنية والحكومية. |
42. During the reporting period, UNDP provided support to more than 40 countries to reduce the availability of small arms and light weapons. | UN | 42 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى أكثر من 40 بلدا من أجل الحد من توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In addition, UNDP provided 2,250 national and 500 international observers with briefings and logistical assistance. | UN | وإضافة إلى ذلك قدَّم البرنامج الإنمائي الإحاطات والمساعدة اللوجستية لما يبلغ 250 2 من المراقبين الوطنيين و 500 من المراقبين الدوليين. |
In its Fourth Programming Cycle, UNDP provided high-level technical support to key sectors of the Territory. | UN | فقد قدم البرنامج في دورة برمجته الرابعة دعما تقنيا عالي المستوى الى القطاعات الرئيسية في الاقليم. |
At the UNDG level, while the Development Operations Coordination Office coordinated UNCT responses to the 2006 and 2008 surveys on monitoring the Paris Declaration, UNDP provided technical support. | UN | وعلى مستوى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ففي حين ينسق مكتب تنسيق العمليات الإنمائية ردود أفرقة الأمم المتحدة القطرية على استبياني عامي 2006 و 2008 عن رصد إعلان باريس، فإن البرنامج الإنمائي يقدم الدعم التقني. |
UNDP provided support to over 12,000 ex-combatants - 35 per cent of them women - across seven countries, enabling them to secure jobs and livelihoods to maintain stability and preserve peace. | UN | وقدّم البرنامج الإنمائي الدعم إلى أكثر من 000 12 مقاتل سابق، 35 في المائة منهم من النساء، في سبعة بلدان، مما مكّنهم من تأمين وظائف ومصادر رزق من أجل الحفاظ على الاستقرار والسلام. |
After the 2009 floods UNDP provided technical and financial resources for the implementation of an Urban Planning policy through the Ministries of Decentralization and Urban Planning and Interior and Public Security. | UN | وبعد فيضانات عام 2009، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوفير الموارد التقنية والمالية من أجل تنفيذ سياسة التخطيط الحضري من خلال وزارات اللامركزية والتخطيط الحضري والداخلية والأمن العام. |