"undp report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تقرير البرنامج اﻹنمائي
        
    • يقدم البرنامج اﻹنمائي تقريرا
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي المقدم
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج
        
    • تقرير أعده برنامج
        
    • تقرير صدر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    In the past, the financial data for these entities were obtained indirectly from the United Nations Development Programme (UNDP) report on technical cooperation. UN وفي الماضي، كانت تحصل على البيانات المالية لهذه الكيانات بطريقة غير مباشرة من تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون التقني.
    The definitions and descriptions of these classifications are provided in the UNDP report. UN وترد تعاريف وأوصاف هذه التصنيفات في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2009 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009
    A 2007 UNDP report indicated that access to health services is skewed. UN وأشار تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صدر في عام 2007 إلى وجود تفاوت في فرص الحصول على الخدمات الصحية.
    Furthermore, Sri Lanka noted with appreciation a reference to a UNESCO report indicating Bahrain's high rate of primary school enrolment, as well as an equally encouraging UNDP report documenting a decree that human rights education be taught in schools. UN ولاحظت بارتياح أيضاً الإشارة إلى تقرير لليونسكو نوّهت فيه بارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في البحرين، إضافة إلى تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشجع بنفس الدرجة وقد أشير فيه إلى مرسوم يقضي بتدريس حقوق الإنسان في المدارس.
    According to a 2004 UNDP report, it enjoyed a high rate of development - a fundamental factor for the flowering of the human person. UN ولاحظ أن تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنة الراهنة يظهر نسبة مرتفعة للتنمية، وهي أمر أساسي لنمو الإنسان.
    It observed that a UNDP report noted the priority given by the State to comprehensive support for pregnant women. UN ولاحظ أن تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نوّه بمنح الدولة الأولوية لتقديم دعم شامل للنساء الحوامل.
    UNDP report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    UNDP report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2013 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013
    :: UNDP report on technical cooperation integrated into the DESA report on funding, reducing burden on data providers UN :: أدمج تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التعاون التقني في تقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التمويل، تخفيف العبء الذي بتحمله مقدمو الببيانات
    The UNDP report provides information on the activities of the Office of Audit and Investigations for the year ended 31 December 2011. UN ويقدم تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات عن أنشطة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In the past the financial data for these entities were obtained indirectly from the UNDP report on technical cooperation. UN فمن قبل كان يتم الحصول على البيانات المالية من هذه الكيانات بشكل غير مباشر عن طريق تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التعاون التقني.
    UNDP report UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A 2004 UNDP report noted that teacher training programmes on human rights include courses on tolerance and international understanding. UN وأشير في تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صدر في عام 2004 إلى أن برامج تدريب المدرسين المتعلقة بحقوق الإنسان تتضمن دورات عن التسامح والتفاهم الدولي.
    A 2004 UNDP report noted the introduction of a project to incorporate a comprehensive Islamic-studies syllabus in the national education system; students will thus get both religious and secular education. UN وأحاط تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صدر عام 2004 علماً باعتماد مشروع لدمج برنامج شامل للدراسات الإسلامية في النظام التعليمي الوطني؛ ومن ثم سيحصل الطلبة على تعليم ديني وعلماني في
    Furthermore, Sri Lanka noted with appreciation a reference to a UNESCO report indicating Bahrain's high rate of primary school enrolment, as well as an equally encouraging UNDP report documenting a decree that human rights education be taught in schools. UN ولاحظت سري لانكا بارتياح أيضاً الإشارة إلى تقرير لليونسكو نوّهت فيه بارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في البحرين، إضافة إلى تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشجع بنفس الدرجة وقد أشير فيه إلى مرسوم يقضي بتدريس حقوق الإنسان في المدارس.
    A 2006 UNDP report noted discrepancies throughout the education system, and that while the enrolment rate in pre-school education for girls in Algeria is less than 5 per cent, most data show that in higher education, equality between the sexes has been achieved. UN ولاحظ تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صدر عام 2006 وجود تفاوتات في النظام التعليمي بأسره، وأنه بينما يقل معدل التسجيل في مرحلة التعليم قبل الابتدائي بالنسبة للبنات في الجزائر عن معدل تسجيل الذكور بنسبة قدرها 5 في المائة، فإن معظم البيانات تشير إلى أن التكافؤ بين الجنسين في التعليم العالي
    A 2006 UNDP report also noted the IER final report and its recommendations. UN وأشار تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى التقرير النهائي لهيئة الإنصاف والمصالحة وتوصياته(70).
    For example, a 2004 UNDP report indicated that 81 per cent of indigenous people are reckoned to have incomes below the poverty line, compared to 18 per cent for the general population. UN وعلى سبيل المثال، أشار تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2004 إلى أن 81 في المائة من السكان الأصليين يعيشون بدخلٍ أدنى من خط الفقر مقارنة
    She acknowledged that the UNDP report was better than the Fund's report and assured the Board that for the following year UNFPA would produce a more analytical report with lessons learned included. UN وأقرت بأن تقرير البرنامج اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة.
    He assured the Committee that all necessary adjustments would be made to the programme and suggested that UNDP report to the Committee on the matter in the context of the mid-term review. UN وأكد للجنة بأنه ستجرى جميع التعديلات الضرورية للبرنامج واقترح أن يقدم البرنامج اﻹنمائي تقريرا الى اللجنة عن هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة.
    80. The Executive Board adopted decision 2004/6 on the UNDP report to the Economic and Social Council. UN 80 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/6 بشأن تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The UNDP Associate Administrator introduced the UNDP report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, 2010-2011 (DP/2013/8). UN وقدمت المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2010-2011 (DP/2013/8).
    A 2007 UNDP report indicated that in the period 19962005, 33 per cent of the children under5 were underweight. UN وأشار تقرير أعده برنامج الأمم المتحـدة الإنمائـي عام 2007 إلى أن 33 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة كانوا يعانون من نقص الوزن في الفترة من 1996
    The UNDP report noted that Bahrain lacked a unified personal status code. UN 16- ولوحظ في تقرير صدر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن البحرين تفتقر إلى قانون موحد للأحوال الشخصية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus