"unearmarked contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات غير المخصصة
        
    • التبرعات غير المخصصة
        
    • تبرعات غير مخصصة
        
    • مساهمات غير مخصصة
        
    • المساهمات غير المحددة الغرض
        
    • تبرعات لا تُخصص لغرض بعينه
        
    • التبرعات غير المرصودة
        
    • للمساهمات غير المخصصة
        
    • التبرعات المرصودة
        
    • المساهمات المخصصة
        
    Increasing the percentage of unearmarked contributions would represent a positive change in the way donor contributions can be allocated. UN ومن شأن زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة أن يشكل تغييرا إيجابيا في طريقة تخصيص مساهمات الجهات المانحة.
    unearmarked contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin camp UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    Major donors to this second window of unearmarked contributions have been the United States of America, the Netherlands and France. UN وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا.
    Schedule A: unearmarked contributions -- Status of contributions UN الجدول ألف - التبرعات غير المخصصة - حالة التبرعات
    The overall policy of the Office was therefore to encourage unearmarked contributions. UN وعليه، كانت السياسة العامة للمفوضية هي تشجيع تقديم تبرعات غير مخصصة.
    Consistent with the approach taken at these meetings, OHCHR has, for the first time, allocated money from unearmarked contributions to the Fund, as suggested by several delegations during the meeting with the regional groups. UN وتماشياً مع النهج المعتمد في هذه الاجتماعات، رصدت المفوضية للمرة الأولى أموالاً من مساهمات غير مخصصة للصندوق، وذلك بناءً على الاقتراح الذي تقدمت به عدة وفود خلال الاجتماع بالمجموعات الإقليمية.
    69. The Board recommends that UNHCR pursue its efforts to increase the portion of unearmarked contributions in its funding. UN 69- يوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها.
    152. The Board recommends that UNHCR pursue its efforts to increase the portion of unearmarked contributions in its funding. UN 152- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها.
    unearmarked contributions under Window I of the Fund are focused on the most pressing needs. UN المساهمات غير المخصصة المندرجة في إطار النافذة الأولى للصندوق وتركز على أمس الاحتياجات.
    However, the low level of unearmarked contributions negatively affects the capacity of UNMAS to plan strategically in the medium and long term. UN غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل.
    They noted further that the UNCDF donor base for unearmarked contributions remained relatively small. UN ولاحظت كذلك أن قاعدة المانحين للصندوق من حيث المساهمات غير المخصصة ظلت صغيرة نسبياً.
    They noted further that the UNCDF donor base for unearmarked contributions remained relatively small. UN ولاحظت كذلك أن قاعدة المانحين للصندوق من حيث المساهمات غير المخصصة ظلت صغيرة نسبياً.
    This fund channels unearmarked contributions towards needs-based assistance, with priority given to the most critical needs identified in the Common Humanitarian Action Plan. UN ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    unearmarked contributions -- status of contributions for the year ended 31 December 2013 UN المساهمات غير المخصصة - حالة المساهمات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    unearmarked contributions -- Status of contributions for the biennium ended 31 December 2011 UN التبرعات غير المخصصة - حالة التبرعات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    unearmarked contributions are recognized as revenue when UNFPA has control over the transferred financial resources, normally upon signature of a binding agreement with the donor. UN وتثبت التبرعات غير المخصصة كإيرادات حين يتحكم الصندوق بالموارد المالية المحولة، ويكون ذلك عادة لدى توقيع اتفاق ملزم مع الجهة المانحة.
    It was pointed out that the level of unearmarked contributions did not match the requirements of the Office, especially with regard to the field office network. UN وأشير إلى أن مقدار التبرعات غير المخصصة لأغراض محددة لا يتواءم مع احتياجات المكتب، ولا سيما فيما يتعلق بشبكة المكاتب الميدانية.
    It receives unearmarked contributions. UN ويتلقى الصندوق العام تبرعات غير مخصصة.
    I further encourage all donors to make unearmarked contributions to the Trust Fund in Support of Peace and Security in Mali in line with the resolution. UN وأود كذلك أن أشجع جميع الجهات المانحة على تقديم مساهمات غير مخصصة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي تمشيا مع القرار.
    For UNDP, the Executive Board noted in its decision 2007/26 that earmarked resources have continued to far exceed regular resources, that this affects the ability of UNDP to fulfill its mandate adequately and to effectively support the development agenda of partner countries, and that unearmarked contributions are vital for the coherence and harmonization of operational activities for development. UN وبالنسبة للبرنامج الإنمائي، أحاط المجلس التنفيذي علما، في قراره 2007/26، بأن الموارد المحددة الغرض ما زالت تتجاوز بكثير الموارد العادية، وبأن هذا يؤثر على قدرة البرنامج على النهوض بولايته كما يجب، وعلى دعمه للبلدان الشريكة دعما فعالا في تنفيذ برامجها الإنمائية، وبأن المساهمات غير المحددة الغرض ضرورية لتحقيق الترابط والاتساق في ما يُضطَلع به من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية.
    The Commission on Human Rights and its successor the Human Rights Council have called in several resolutions upon donors to consider providing unearmarked contributions to the extent possible. UN وقد دعت لجنة حقوق الإنسان مثلما دعا خليفتها مجلس حقوق الإنسان في قرارات عديدة()الجهات المانحة إلى النظر في توفير تبرعات لا تُخصص لغرض بعينه ما أمكن.
    The Board encouraged the secretariat of the Fund to continue to work with the Unit in order to increase the contributions to the Fund and to find ways of increasing the allocation to the Fund of unearmarked contributions received by OHCHR. UN وشجع المجلس أمانة الصندوق على مواصلة العمل مع الوحدة من أجل زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق وإيجاد طرق لزيادة المبالغ المخصصة للصندوق من التبرعات غير المرصودة التي تستلمها المفوضية.
    Funding windows of unearmarked contributions, earmarked contributions benefiting individual programme countries and earmarked contributions for the outcome areas of conflict, disaster, early recovery and gender equality are available within the Fund. UN ويتيح الصندوق نوافذ تمويل للمساهمات غير المخصصة والمساهمات المخصصة الموجهة إلى فرادى البلدان المستفيدة، ومساهمات مخصصة للمجالات البرنامجية المتعلقة بالمنازعات، والكوارث، والإنعاش المبكر، والمساواة بين الجنسين.
    The Group therefore discussed the issue of unearmarked contributions in general with the High Commissioner. UN وناقش الفريق بالتالي مسألة التبرعات المرصودة بأكملها مع المفوض السامي.
    While the Fund acknowledges that earmarked contributions complement unearmarked contributions and represent an important additional support for the UNFPA mandate, they are not a substitute for regular resources. UN وفي حين يعترف الصندوق بأن المساهمات المخصصة تستكمل المساهمات غير المخصصة، وتمثل دعماً إضافياً هاماً لولاية الصندوق، إلا أنها ليست بديلاً للموارد العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus