This brings positive results. unemployed women regain confidence in their own strengths and motivation to work, especially when they have been looking for a job for a long time. | UN | ويؤدي هذا العمل إلى تحقيق نتائج إيجابية،.فتسترد النساء العاطلات عن العمل الثقة بقواهن الذاتية، ويستعدن الحافز على العمل، وبخاصة إذا دام بحثهن عن عمل مدة طويلة. |
The Committee requests that the State party strengthen special training programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل. |
An important role in preventing human trafficking is assigned to measures to help unemployed women back into the workforce, including through affirmative employment policies. | UN | وتؤدي التدابير الرامية إلى مساعدة النساء العاطلات عن العمل في الحصول على عمل دوراً هاماً في منع الاتجار بالبشر. |
Its goal was to provide Supplementary Support Services to unemployed women. | UN | وكان هدفه توفير خدمات الدعم التكميلية للنساء العاطلات عن العمل. |
devising ways of motivating unemployed women to apply for credits available from the Work Fund for prospective business owners, | UN | :: إيجاد طرق لتشجيع المرأة العاطلة عن العمل على طلب ائتمانات يقدمها عادة صندوق العمل إلى أصحاب الأعمال المحتملين؛ |
Great importance is attached to vocational training and retraining of unemployed women and girls. | UN | وتولى أهمية بالغة للتدريب المهني وإعادة التدريب المهني للعاطلات عن العمل من النساء والفتيات. |
Programmes and schemes have been put in place so as to promote the social rehabilitation of unemployed women. | UN | وقد وضعت برامج وحلول من أجل تنشيط إعادة ادماج النساء العاطلات عن العمل في المجتمع. |
The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم اللجنة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات عن العمل. |
It was a challenge to engage unemployed women in trades training. | UN | ويُشكِّل إشراك النساء العاطلات عن العمل في التدريب على الحِرف قدراً من التحدي. |
It is should be stressed that the OP guarantees that the percentage of registered unemployed women who shall benefit from this active employment policy will be 25 per cent of the total number of unemployed women. | UN | وينبغي التأكيد على أن هذا البرنامج التشغيلي يضمن للنساء العاطلات عن العمل المسجلات للاستفادة من سياسة العمالة النشطة هذه حصة تبلغ نسبتها 25 في المائة من إجمالي عدد النساء العاطلات عن العمل. |
unemployed women registered in Ministry of Labour database | UN | عدد النساء العاطلات عن العمل المسجلات ضمن قاعدة بيانات وزارة العمل |
The data shows that overall more men were unemployed than women, however, among the unemployed women, those with only primary school education constituted a larger proportion. Percentage Distribution of Unemployed Population by Educational Attainment, 2001 and 1991 | UN | تظهر البيانات أن عدد الرجال العاطلين عن العمل أكبر عموما من عدد النساء العاطلات عن العمل، ولكن في صفوف النساء العاطلات عن العمل شكلت فئة النساء الحاصلات فقط على شهادة التعليم الابتدائي الجزء الأكبر. |
unemployed women have significantly higher levels of depressive symptoms than employed women. | UN | تظهر أعراض الاكتئاب لدى النساء العاطلات عن العمل أشد مما تظهر لدى النساء العاملات. |
During the period under consideration, the proportion of unemployed women was greater than that of unemployed men. | UN | 37- وكانت نسبة النساء العاطلات عن العمل في الفترة المشمولة بالتقرير أعلى من نسبة الرجال. |
Non-governmental organizations (NGOs) and associations provided unemployed women with training aimed at boosting their confidence. | UN | وأضافت أن المنظمات غير الحكومية والجمعيات تقدم تدريباً للنساء العاطلات عن العمل بغية رفع مستوى ثقتهن بأنفسهن. |
Payment of unemployment benefit to unemployed women in 2006 - 2009 | UN | مدفوعات استحقاق البطالة للنساء العاطلات عن العمل في الفترة 2006-2009 |
In 2002, 825 rural unemployed women received microcredits, constituting 48 per cent of all those who received them. | UN | وخلال عام 2002، تلقت المرأة العاطلة عن العمل في المناطق الريفية قروضا صغيرة تشكل 48 في المائة من إجمالي هذه القروض. |
The high percentage of unemployed women was of particular concern, especially as many of them were young women. | UN | وقالت إن ارتفاع النسبة المئوية للعاطلات عن العمل مدعاة لقلق خاص، ولاسيما لأن الكثيرات منهن في سن الشباب. |
The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for unemployed women. | UN | وتوصي اللجنة أن تعد الدولة الطرف وتنفذ تدريبا خاصا وبرامج لإعادة تدريب النساء غير العاملات. |
The measure provides for Accompanying Supportive Services and addresses 30,000 unemployed women for the period 2000- 2006. | UN | هذا التدبير يهيئ خدمات داعمة مواكبة ويخص 000 30 من النساء غير المستخدمات في الفترة 0002-2006. |
These pilot measures are aimed at setting up a sewing workshop for a minimum of 20 unemployed women. | UN | وتستهدف هذه التدابير التجريبية إقامة مشغل للخياطة لما لا يقل عن ٠٢ امرأة عاطلة عن العمل؛ |
Re. unemployed women in villages: According to Greenland Statistics, 1230 women and 1425 men in all of Greenland were unemployed in 2012. | UN | وفيما يتعلق بالنساء العاطلات عن العمل في القرى: وفقا للإحصاءات المتاحة عن غرينلاند، بلغ عدد العاطلين عن العمل في عام 2012 ما عدده 1230 امرأة و 1425 رجلا. |
The goal of the Project was the creation of new enterprises by unemployed women, immigrants and repatriates, men and women. | UN | وكان الهدف من المشروع هو إنشاء مؤسسات جديدة على يد العاطلين عن العمل من النساء والمهاجرين والعائدين من الرجال والنساء. |
It is noted that, during 2006, the budget of the programme has increased by 6.000.000 euros to be spent for the subsidization, through the Ο.Α.Ε.D., of another 666 unemployed women who will establish their own enterprises. | UN | ويجدر بالإشارة أن ميزانية البرنامج ارتفعت أثناء عام 2006 بمبلغ قدره 000 000 6 يورو سيُنفَق، عن طريق المنظمة اليونانية لتوفير فرص عمل للقوى البشرية، لدفع إعانات مالية لـ 666 امرأة أخرى من العاطلات عن العمل اللائي سينظمن مشاريع خاصة. |
Few countries give special regard to the training of single parents and women re-entering the labour market as well as unemployed women. | UN | وقليلة هي البلدان التي تولي اهتماما خاصا لتدريب الوالدات الوحيدات والنساء اللائي يعاودن دخول سوق العمل والنساء غير العاملات. |
National Coordinator for the EU community initiatives HORIZON and NOW aimed at reintegrating disabled and long-term unemployed women into the labour market | UN | منسق وطني للمبادرة المجتمعية للاتحاد الأوروبي المسماة الآفاق واليوم الرامية إلى إعادة إدماج ذوي الإعاقة والعاطلات عن العمل لمدة طويلة في سوق العمل |
In many cases, special groups will be targeted, including women in rural areas and in the informal sector, female heads of households, female prostitutes, working children and unemployed women. | UN | وفي كثير من الحالات ستوجه اﻷنشطة إلى مجموعات محددة مثل النساء في المناطق الريفية وفي القطاع غير الرسمي وربات اﻷسر والعاهرات واﻷطفال الذين يزاولون أعمالا والنساء العاطلات عن العمل. |
The Law guarantees this right to unemployed women who were registered at the Labour Exchanges for a period of 30 days after their leave had expired; | UN | ويكفل القانون هذا الحق للمرأة العاطلة عن العمل التي سجلت نفسها في بورصات العمل في غضون ثلاثين يوماً بعد انقضاء إجازتها؛ |
The average for the year was 2.255 million unemployed women in 2005, which are 322,000 more than in 2004. | UN | والمتوسط السنوي كان يبلغ 255 2 مليون من النساء العاطلات في عام 2005. |