"unemployment insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين ضد البطالة
        
    • تأمين البطالة
        
    • والتأمين ضد البطالة
        
    • للتأمين ضد البطالة
        
    • تأمين ضد البطالة
        
    • التأمين من البطالة
        
    • التأمين على البطالة
        
    • بالتأمين ضد البطالة
        
    • تأمينات البطالة
        
    • وتأمين البطالة
        
    • لتأمين البطالة
        
    • التأمين الخاص بالبطالة
        
    • للتأمين من البطالة
        
    • بتأمين البطالة
        
    • تأمين العاطلين
        
    Secondly, workers should be provided with stable jobs, not mass dismissals, and unemployment insurance should gradually be applied across the economy. UN ثانيا، ينبغي أن تتوفر للعمال أعمال مستقرة، بدون فصل جماعي، وينبغي أن يطبق التأمين ضد البطالة تدريجيا عبر الاقتصاد.
    unemployment insurance does not provide for any minimum benefit when it comes to unemployment benefits and relief payments. UN ينص قانون التأمين ضد البطالة على حدٍ أدنى للاستحقاقات سواء بالنسبة لاستحقاقات البطالة أو لمدفوعات الإغاثة.
    Those unemployed who are not eligible for the unemployment insurance benefit or have lost such a right are eligible for an unemployment benefit. UN والعاطلون عن العمل ممن ليسوا مؤهلين لاستحقاق تأمين البطالة أو ممن فقدوا هذا الحق مؤهلون للحصول على استحقاقات البطالة.
    Rehabilitating retrenched workers by offering training and unemployment insurance for the unemployed are also provided under this rubric. UN ويشمل ذلك أيضا تأهيل العمال الذين يتم الاستغناء عنهم بتوفير التدريب والتأمين ضد البطالة.
    unemployment insurance system, from which unemployment benefits are provided; UN نظام للتأمين ضد البطالة يقدم مستحقات عن البطالة؛
    In the maquila or garment industry, working conditions were difficult, without social security protection or unemployment insurance. UN فظروف العمل صعبة في مصانع التجميع، أو صناعة الملابس، بدون أي حماية بالضمان الاجتماعي أو تأمين ضد البطالة.
    The main rights from unemployment insurance are the right to cash unemployment benefit and the right to unemployment assistance. UN وتتمثل الحقوق الرئيسية المترتبة على التأمين من البطالة في الحق في إعانة نقدية والحق في مساعدات البطالة.
    In addition to unemployed persons, local offices of the unemployment insurance Fund also provide assistance to persons intending to change jobs and to employers. UN وبالإضافة إلى العاطلين عن العمل، تقدم المكاتب المحلية لصندوق التأمين ضد البطالة المساعدة إلى الأشخاص الراغبين في تغيير وظائفهم وإلى أرباب العمل.
    Extension of unemployment insurance to previously excluded categories of workers, which include domestic workers. UN :: توسيع مظلة التأمين ضد البطالة لتشمل فئات العمال التي استُبعدت في السابق، والتي تشمل خادمات المنازل.
    Under this situation, the employee receives a training stipend very similar to unemployment insurance. UN وفي هذه الحالة يتلقى الموظف تدريبا بمرتب مشابه تماما للأجر المدفوع في حالة التأمين ضد البطالة.
    Eligibility for unemployment has been tightened and other changes made in unemployment insurance programmes. UN وقلت احتمالات الوقوع في البطالة وأدخلت تغييرات أخرى على برامج التأمين ضد البطالة.
    unemployment insurance covers the costs for labor market measures. UN ويغطي التأمين ضد البطالة تكاليف التدابير المتعلقة بسياسات سوق العمل.
    unemployment insurance is mainly financed through employer's contributions. UN ويموّل التأمين ضد البطالة من الاشتراكات التي يدفعها أصحاب العمل.
    To cushion the social impact of the reforms, the Government is expanding its experimentation with a social safety net that includes unemployment insurance, a socially funded pension system and health-care insurance. UN ولتلطيف اﻷثر الاجتماعي لﻹصلاحات، توسع الحكومة نطاق تجربتها فيما يتعلق بشبكة اﻷمان الاجتماعي التي تتضمن تأمين البطالة وخطة للمعاشات التقاعدية وتأمين للرعاية الصحية ممولين في إطار الخدمات الاجتماعية.
    Estimates of unemployment are also derived from data on people registered with agencies dispensing unemployment insurance. UN وتستمد تقديرات البطالة أيضا من البيانات المتعلقة باﻷشخاص المسجلين لدى الهيئات التي تصرف مستحقات تأمين البطالة.
    The " supplementary costs " relate to the payment of workman's compensation, pension, and unemployment insurance. UN 132- أما " التكاليف التكميلية " فتتعلق بدفع تعويضات الموظف وأقساط المعاش التقاعدي والتأمين ضد البطالة.
    The majority of the poor people lives in the rural and mountainous areas, doing agriculture work and receives little support from insurances such as social insurance, healthcare insurance and unemployment insurance. UN ويعيش معظم السكان الفقراء في الأرياف والمناطق الجبلية، ويزاولون النشاط الزراعي ويتلقون دعماً ضعيفاً من أنظمة التأمين كالضمان الاجتماعي والتأمين الصحي والتأمين ضد البطالة.
    Unemployment benefits are financed from the money received from unemployment insurance payments. UN وتمول استحقاقات البطالة مما يُدفع للتأمين ضد البطالة.
    Efforts were being made to make the labour market more adaptable by introducing new worker training arrangements and by developing unemployment insurance schemes. UN وتُبذل جهود لجعل سوق اليد العاملة أكثر قابلية للتكيف بإدخال ترتيبات جديدة لتدريب العاملين ووضع خطط تأمين ضد البطالة.
    If eligible, women may receive unemployment insurance benefits while on leave. UN ويجوز للمرأة أن تحصل على إعانة التأمين من البطالة في وقت إجازتها إن توفرت لها الشروط المطلوبة.
    Social security legislation requires a minimum working-time to be entitled to unemployment insurance. UN وتشترط تشريعات الضمان الاجتماعي حداً أدنى من ساعات العمل للاستفادة من التأمين على البطالة.
    It also includes women covered by unemployment insurance, who can collect the benefit until their postpartum leave expires. UN وتشمل الحماية أيضا المشمولات بالتأمين ضد البطالة اللاتي سيستفدن من الإعانة الاقتصادية لحين انتهاء إجازة الولادة.
    A bill on compulsory State unemployment insurance has been drafted which envisages an overhaul of the unemployment benefits system, a social safety net for part-time workers and a new structure for the administration of insurance funds. UN وقد تم إعداد مشروع قانون بشأن تأمينات البطالة الإلزامية، وهو يتوخى إجراء إصلاح شامل لنظام إعانات البطالة وتوفير شبكة أمان اجتماعي للعاملين على أساس غير متفرغ واستحداث هيكل جديد لإدارة صناديق التأمين.
    Regardless of whether part-time employment is voluntary or involuntary, it affects salary, development and career opportunities, as well as levels of compensation in the social insurance system, e.g. sick pay and parental leave insurance, unemployment insurance and pensions. UN وبغض النظر عما إذا كان العمل لبعض الوقت طوعياً أو غير طوعي فإنه يؤثر على المرتبات وفرص التنمية والتقدم الوظيفي، وكذلك على مستويات التعويضات في نظام الضمان الاجتماعي، وعلى سبيل المثال في أجر الإجازات المرضية وتأمين إجازات الأبوة وتأمين البطالة والتأمينات التقاعدية.
    15. An unemployment insurance scheme that would benefit young people in particular was under consideration. UN 15 - وذكرت إنه يجري حاليا النظر في خطة لتأمين البطالة ستفيد الشباب بصفة خاصة.
    47. unemployment insurance is compulsory for all employees and is governed by the unemployment insurance Act. UN 47- والتأمين الخاص بالبطالة هو تأمين إلزامي لجميع العاملين، وينظم هذا التأمين قانون التأمين الخاص بالبطالة.
    In 1999 the Estonian Government approved the General Principles of unemployment insurance. UN 295- وفي عام 1999، وافقت حكومة إستونيا على المبادئ العامة للتأمين من البطالة.
    The previously mentioned principles contained in the Law on Employment and Exercising Rights Pertaining to unemployment insurance are being observed in implementing the measures of action employment policy among this population. UN والمبادئ المذكورة من قبل والواردة في قانون العمالة وممارسة الحقوق المتصلة بتأمين البطالة تراعى تنفيذ تدابير سياسة العمالة الإيجابية لصالح هؤلاء السكان.
    unemployment insurance ran out last month, car was repo'd, he's two months behind on his rent. Open Subtitles تأمين العاطلين انتهى الشهر الماضى السياره تم عرضها للبيع انه متأخر شهران فى دفع الايجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus