Long-term unemployment is widespread both among men and among women, but female unemployment rate is slightly higher. | UN | والبطالة طويلة الأجل واسعة الانتشار بين الرجال والنساء، غير أن معدل بطالة الإناث أعلى قليلا. |
In fields such as the Syrian Arab Republic, where youth unemployment is 56 per cent, this is especially critical. | UN | وفي ميادين مثل الجمهورية العربية السورية، حيث تبلغ نسبة بطالة الشباب 56 في المائة، يُعد هذا الوضع حرجا على وجه الخصوص. |
Overall unemployment is highest in rural towns. SECTION II | UN | :: توجد أعلى معدلات البطالة في المدن الريفية. |
Rising unemployment is decidedly the most significant consequence of shrinking economies and falling output. | UN | وبالقطع إن زيادة البطالة هي النتيجة الأهم لانكماش الاقتصاد وانخفاض الناتج. |
However, unemployment is mainly an urban phenomenon while rural areas continue to face severe labour shortage. | UN | ومع ذلك، فإن البطالة هي أساساً ظاهرة حضرية في حين أن المناطق الريفية ما زالت تواجه نقصاً كبيراً في الأيدي العاملة. |
unemployment is widespread, and the situation may be worse for young women. | UN | وتنتشر البطالة على نطاق واسع، وربما تكون الحالة أسوأ بالنسبة للشابات. |
unemployment is estimated at 85 per cent and corruption remains widespread. | UN | وقدرت مستويات البطالة بنسبة 85 في المائة ولا يزال الفساد منتشرا على نطاق واسع. |
In Sierra Leone, youth unemployment is 52.5 per cent against the national average of 10.2 per cent. | UN | ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة. |
In some nations youth unemployment is up to 80 per cent. | UN | وفي بعض الدول، ترتفع نسبة بطالة الشباب إلى 80 في المائة. |
Youth unemployment is particularly high and above the national average. | UN | وتتجاوز نسبة بطالة الشباب بكثير المعدل الوطني. |
Several developed countries have already experienced lower economic growth, and unemployment is on the rise. | UN | وقد شهد بالفعل العديد من البلدان المتقدمة النمو انخفاضا في نموها الاقتصادي، وزيادة في معدلات البطالة. |
unemployment is high in most of the region, especially for youth and in urban areas. | UN | وهناك ارتفاع في معدلات البطالة في معظم أنحاء المنطقة، وبخاصة بين الشباب وفي المناطق الحضرية. |
By international comparison female unemployment is low, even though it has been on the increase since 2001. | UN | ومقارنة بالمقاييس الدولية فإن البطالة بين النساء منخفضة، وإن كانت في حالة ازدياد منذ عام 2001. |
According to this report, national unemployment is about 12.6 per cent. | UN | وتبلغ نسبة البطالة على المستوى الوطني 12.6 في المائة حسب هذا التقرير. |
In addition to general high unemployment of Montenegrin Roma, unemployment is particularly acute among Romani refugees and displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى الارتفاع العام في مستويات البطالة في أوساط طائفة الروما في الجبل الأسود، فإن البطالة حادة بوجه خاص في أوساط اللاجئين والأشخاص المهجـَّرين في هذا الطائفة. |
The anticipated return for the higher risk of unemployment is to be faster growth of productivity, wages and average employment levels. | UN | ويتوقع أن يكون العائد المقابل لارتفاع احتمالات البطالة هو حدوث نمو أسرع في اﻹنتاجية، واﻷجور ومتوسط مستويات العمالة. |
However, when the broad definition of unemployment is applied, the unemployment rate is 51, 2% of the total potential work force. | UN | بيد أن نسبة البطالة ترتفع لتبلغ 51.2 في المائة من إجمالي قوة العمل المحتملة عند تطبيق تعريف موسع للبطالة. |
So far as unemployment is concerned, women are also a particularly vulnerable group. | UN | فيما يتعلق بالبطالة النساء أيضا مجموعة ضعيفة على نحو خاص. |
31 Dec. 2008 270. Prolonged unemployment is another characteristic of the registered supply in the labour market. | UN | 270- تشكل البطالة الطويلة الأمد خاصية أخرى للعرض المسجل في سوق العمل. |
unemployment is considered voluntary in the following cases: | UN | تعتبر البطالة اختيارية في الحالات التالية: |
One fundamental characteristic of unemployment is that different categories of the population are impacted by it to highly differing degrees. | UN | وإحدى الخصائص اﻷساسية للبطالة تتمثل في كونها موزعة توزيعا غير متعادل على طبقات السكان المختلفة. |
75. The process of establishing market relations in Armenia is having a negative effect on the labour market, and unemployment is rising. | UN | ٧٥ - وعملية إقامة علاقات سوقية في أرمينيا لها أثر سلبي على سوق العمل، ومعدل البطالة آخذ في الارتفاع. |
Employment opportunities have increased significantly in the last few years, but the rate of unemployment is still unacceptably high. | UN | وقد ازدادت فرص العمل بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة الماضية، ولكن نسبة البطالة لا تزال مرتفعة بصورة غير مقبولة. |