"unemployment rate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل البطالة
        
    • معدل بطالة
        
    • نسبة البطالة
        
    • معدلات البطالة
        
    • نسبة بطالة
        
    • بمعدل البطالة
        
    • معدل للبطالة
        
    • معدّل البطالة
        
    • ومعدل البطالة
        
    The unemployment rate of persons with disabilities was 8.6 % compared to 5.0 % of persons without a disability. UN وبلغ معدل البطالة للأشخاص ذوي الإعاقة 8.6 في المائة مقابل 5.0 في المائة للأشخاص غير ذوي الإعاقة.
    This means that on an annual average in 1995, the unemployment rate of foreigners was twice as high as that of Germans. UN ويعني ذلك أن معدل البطالة بين اﻷجانب، محسوبا على أساس سنوي في عام ٥٩٩١، كان ضعف معدل البطالة بين اﻷلمان.
    Therefore, in order for the unemployment rate of women to be clearly defined, non-agricultural unemployment rate should be taken into account. UN ولهذا فإنه كي يُحَدَّد بوضوح معدل البطالة للنساء ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار معدل البطالة غير الزراعية.
    But the situation had improved in 1995 and 1996 and an unemployment rate of 2.0 per cent was maintained, which led to secure employment. UN ولكن الحالة تحسنت في عامي 1995 و1996، وتم الإبقاء على معدل بطالة قدره 2.0 في المائة، الأمر الذي أدى إلى ضمان العمالة.
    The unemployment rate of women will be further addressed later in the present report. UN وسيجري تناول مسألة معدل بطالة المرأة مرة أخرى لاحقا في هذا التقرير.
    The unemployment rate of women remains higher than that of men. UN ولا تزال نسبة البطالة بين النساء أعلى منها بين الرجال.
    unemployment rate of young people aged 15 - 24 years - 2006 UN معدل البطالة للشباب والشابات الذين تبلغ أعمارهم 15-24 سنة - 2006
    It urges the State party to pay specific attention, and to adopt a comprehensive approach, to tackling the high unemployment rate of women. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص، واعتماد نهج شامل، لمعالجة مشكلة ارتفاع معدل البطالة بين النساء.
    45. unemployment rate of young people aged 15 to 24 years, each sex and total UN معدل البطالة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة، حسب الجنس، والإجمالي العالمي
    Economic conditions in the Gaza Strip were particularly precarious, with an unemployment rate of some 30 per cent. UN وبلغت الظروف الاقتصادية في قطاع غزة درجة خطيرة للغاية، حيث وصل معدل البطالة إلى ما يقرب من ٣٠ في المائة.
    The unemployment rate of men showed a corresponding tendency, going down from 6, 5 % to 6, 0 %. UN وقد تعرض معدل البطالة لدى الرجال لاتجاه مماثل، حيث انخفض من 6.5 في المائة إلى 6 في المائة.
    134. Since 2004, there has been a marked fall in unemployment; however, the unemployment rate of women has increased. UN 134 - حدث منذ عام 2004 هبوط ملحوظ في البطالة، غير أن معدل البطالة ازداد بين النساء.
    Indicator 45. unemployment rate of young people aged 15-24 years UN المؤشر 45: معدل البطالة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة
    unemployment rate of young people aged 15 to 24 years, each sex and total UN :: معدل بطالة الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً، حسب الجنس والمجموع الكلي.
    ILO estimates that if the prevailing unemployment rate of youth is reduced to the level of adult unemployment, global gross domestic product would increase by between 4.4 and 7.0 per cent. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن خفض معدل بطالة الشباب السائدة إلى مستوى بطالة البالغين سيؤدي إلى زيادة الناتج المحلي الإجمالي العالمي ما بين 4.4 و 7 في المائة.
    This represents an unemployment rate of 3.6 per cent compared to 5.4 per cent in 2002. UN ويمثل ذلك معدل بطالة قدره 3.6 في المائة، بالمقارنة مع 5.4 في المائة في عام 2002.
    By sex, the unemployment rate of men was 9.7 per cent and of women, 7.2 per cent. UN وحسب نوع الجنس، بلغ معدل بطالة الرجال 9.7 في المائة والنساء 7.2 في المائة.
    In terms of employment, the unemployment rate of women in the region remains substantially higher than that for male counterparts. UN ومن حيث العمالة، فإن نسبة البطالة في صفوف النساء في المنطقة لا تزال أعلى كثيراً من نسبة بطالة الذكور.
    Unpaid leaves, temporary work or partial workdays at the initiative of the administration of the economic units are the factors that increase the unemployment rate of women. UN وتُعد الإجازات غير المدفوعة الأجر والعمل المؤقت وأيام العمل غير الكاملة بمبادرة من إدارة الوحدات الاقتصادية، عوامل تقف وراء ارتفاع معدلات البطالة بين النساء.
    The cost of transportation and housing accelerated, while a tight labour market coupled with a low unemployment rate of 6 per cent contributed to a high inflation rate. UN وتسارع ارتفاع تكاليف النقل والسكن، وفي الوقت ذاته كان انكماش سوق العمل، مقرونا بمعدل البطالة المنخفض عند 6 في المائة، عاملا مساعدا على ارتفاع معدل التضخم.
    Among the currently unemployed, the highest unemployment rate of 20.4 per cent is among youths aged 15 to 19 years. UN ومن بين اﻷشخاص غير العاملين حاليا، بلغ أعلى معدل للبطالة وقدره ٤,٠٢ في المائة في صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٩١ سنة.
    The female unemployment rate was 16.4 per cent, appreciably higher than the overall unemployment rate of 11.7 per cent while that for men was 7.9 per cent. UN وكان معدّل البطالة لدى النساء 16.4 في المائة، مما يزيد كثيرا عن معدل البطالة العام البالغ 11.7 في المائة، وذلك في حين أن المعدّل الخاص بالرجال كان يصل إلى 7.9 في المائة.
    It had a high literacy rate of 96 per cent and a low unemployment rate of 2 per cent. UN ومعدل الالمام بالقراءة والكتابة فيه مرتفع ويصل إلى 96 في المائة ومعدل البطالة فيه منخفض يصل إلى 2 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus