"unep continues to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يواصل اليونيب
        
    • ويواصل اليونيب
        
    • يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • يواصل البرنامج
        
    • يواصل برنامج البيئة
        
    • يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • ويظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ويواصل البرنامج القيام
        
    • ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    UNEP continues to provide legal advisory services in the context of processes to develop legal environmental instruments. UN 58 - يواصل اليونيب تقديم الخدمات الاستشارية القانونية في سياق عمليات وضع الصكوك البيئية القانونية.
    In Africa, UNEP continues to build networks and serve as a catalytic force for capacity-building with the support of GRID-Nairobi. UN 246- وفي افريقيا، يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور القوة الحافزة لبناء القدرات بدعم من GRID - نيروبي.
    UNEP continues to organize international, regional and subregional Tunza conferences. UN ويواصل اليونيب تنظيم مؤتمرات تونزا الدولية والإقليمية وشبه الإقليمية.
    UNEP continues to provide technical backstopping assistance to Eritrea, Ghana, Kenya, Lesotho, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN 75- ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو.
    With regard to lead in paint, UNEP continues to support the Global Alliance to Eliminate Lead Paint in collaboration with WHO. UN وفيما يتعلق بالرصاص في الطلاء، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    UNEP continues to work at the subregional level to ensure the finalization, adoption and implementation of similar action plans. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على الصعيد دون الإقليمي لضمان وضع الصيغة النهائية لخطط عمل مماثلة واعتمادها وتنفيذها.
    To this end, UNEP continues to develop databases ranging from geo-spatial data sets to document repositories of technical guidelines and reports, best practices, and so on, on a complete range of thematic areas in the field of environment. UN ولهذه الغاية، يواصل البرنامج وضع قواعد بيانات بشأن طائفة تتراوح بين مجموعات للبيانات الجغرافية الفضائية وملفات تتضمن مبادئ توجيهية وتقارير تقنية وأفضل الممارسات بشأن مجموعة كاملة من المجالات المواضيعية في ميدان البيئة.
    UNEP continues to provide administrative support services to the multilateral environmental agreements for which the Executive Director provides secretariat functions and has made significant efforts further to improve the quality and timeliness of those services. UN 46 - يواصل اليونيب تقديم خدمات الدعم الإداري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدم لها المدير التنفيذي وظائف الأمانة، وقد بذل جهودا أخرى لها شأنها لتحسين نوعية تلك الخدمات وحسن توقيتها.
    UNEP continues to deliver a programme for mainstreaming environment in the university curricula of African universities, including a component for small island developing States. UN 30 - يواصل اليونيب العمل في برنامج يهدف إلى إدخال البيئة في مناهج الجامعات الأفريقية، مع عنصر يتناول الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNEP continues to expand its Global Environment Outlook Cities project in the regions. UN 62 - يواصل اليونيب توسيع مدى مشروعه عن " مدن توقعات البيئة العالمية " في الأقاليم.
    In Africa, UNEP continues to build networks and serve as a catalytic force for capacity-building within the framework of the ENRIN project with the support of GRID Nairobi. UN ٦٤١ - وفي افريقيا يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور عامل حفاز في اطار مشروع " إنرين " بدعم من " غريد " نيروبي .
    UNEP continues to provide technical backstopping assistance to Eritrea, Ghana, Kenya, Lesotho, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN 86- ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو.
    UNEP continues to offer opportunities for its Tunza Youth Advisory Council members to attend Governing Council sessions as observers. UN ويواصل اليونيب إتاحة الفرص لأعضاء مجلس تونزا الشبابي الاستشاري لحضور دورات مجلس الإدارة كمراقبين.
    UNEP continues to use the website www.unep.org/tunza to provide information on environmental issues to young people and showcase their work. UN ويواصل اليونيب استخدام الموقع الشبكي www.unep.org/tunza لتوفير المعلومات عن القضايا البيئية للشباب وعرض أعمالهم.
    5. UNEP continues to undertake actions regarding the critical environmental issues highlighted in the Declaration. UN 5 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتخاذ إجراءات تتعلق بالقضايا البيئية الحرجة التي سُلط عليها الضوء في الإعلان.
    With respect to the small grants programme, UNEP continues to encourage submission of project proposals aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition in understanding the nature and magnitude of their mercury problems and in developing tools and strategies to mitigate mercury pollution. UN 9 - وبالنسبة لبرنامج المنح الصغيرة، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشجيع تقديم مقترحات مشروعات ترمي إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في فهم طبيعة وحجم مشكلات الزئبق لديها، وفي تطوير الأدوات والاستراتيجيات الرامية للتقليل من التلوث بالزئبق.
    UNEP continues to examine the compatibility as well as the complementarity of trade and environmental policy to ensure sustainable trade and development. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة إمكانية تحقيق التوفيق والتكامل بين سياسة التجارة وسياسة البيئة لتأمين التجارة والتنمية المستدامتين.
    UNEP continues to support the implementation of the decisions of the Conference and its work programme, which is an integral part of the NEPAD Action Plan for the Environment Initiative. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم تنفيذ المقررات الصادرة عن المؤتمر وبرنامج عمله الذي هو جزء لا يتجزأ من خطة عمل المبادرة البيئية للنيباد.
    While making such databases accessible and searchable over the Internet through its network of web sites, UNEP continues to distribute the same on CD-ROM for the benefit of countries with limited accessibility to the Internet. UN وفيما تتيح شبكة مواقع البرنامج إمكانية الوصول والبحث عن هذه القواعد على شبكة الإنترنت، يواصل البرنامج تعميم نفس القواعد على الأقراص المدمجة لتستفيد منها البلدان التي ليست لها إلا فرص محدودة للوصول إلى شبكة الإنترنت.
    UNEP continues to advance the idea to develop a " GEO-Live " platform for exchanging up-to-date information and making available the latest trends, assessment data, scientific developments and emerging issues on the environment. UN - يواصل برنامج البيئة ترويج فكرة إنشاء منصة توقعات البيئة العالمية ' ' جيو-لايف`` لتبادل أحدث المعلومات وإتاحة الاطلاع على أحدث الاتجاهات وبيانات التقييم والتطورات العلمية والقضايا المستجدة بشأن البيئة.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) continues to play a key role in strengthening regional/subregional mechanisms and initiatives. UN 3 - يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القيام بدور أساسي في تعزيز الآليات والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    UNEP continues to receive requests from organizsers of big sport events and owners of sport facilities for advice on the incorporation of environmental issues in their event preparations and facilities. UN ويظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتلقى طلبات من منظمي الأحداث الرياضية الكبيرة وأصحاب مرافق الرياضة من أجل المشورة حول تضمين القضايا البيئية في تحضيراتهم للأحداث وفي مرافقهم.
    UNEP continues to provide the secretariat to the Scientific and Technical Advisory Panel, which serves as an independent advisory body to the Facility. UN ويواصل البرنامج القيام بمهام اﻷمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني الذي يعمل كهيئة استشارية مستقلة لمرفق البيئة العالمية.
    Having its headquarters in Nairobi, UNEP continues to have a special relationship with Africa and has supported over the past years the establishment of the African Ministerial Conference on Water. UN 26 - ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرتبطاً بعلاقة خاصة بأفريقيا نظراً لوجود مقره في نيروبي، وقد قدم الدعم طيلة السنوات الماضية لإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus