"unep in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • اليونيب في
        
    • برنامج البيئة في
        
    • البرنامج في مجال
        
    • اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • الأمم المتحدة للبيئة في سياق
        
    • اﻷمم المتحدة للبيئة على
        
    The present document contains a summary of issues emanating from the activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the area of assessment, monitoring and early-warning. UN تشتمل هذه الوثيقة على موجز للقضايا الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر.
    The Secretariat cooperates with UNEP in the following areas: UN تتعاون الأمانة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات التالية:
    The Secretariat cooperates with UNEP in the following areas: UN تتعاون الأمانة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات التالية:
    Those forums have indicated, and in the case of the Governing Council defined, the mandates and responsibilities of UNEP in the area of water. UN وقد بينت تلك المنتديات ولايات ومسؤوليات اليونيب في مجال المياه، وهو ما حدده مجلس إدارة اليونيب.
    Further strengthening the participation by UNEP in the regional team structures and processes of the United Nations Development Group; UN ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    The role of UNEP in the further development of international environmental law should be strengthened, including the development of coherent interlinkages among relevant environmental conventions in cooperation with their respective conferences of the parties or governing bodies. UN ويتعين تعزيز دور البرنامج في مجال زيادة تطوير القانون البيئي الدولي، بما في ذلك إقامة روابط مشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية القائمة بالتعاون مع مؤتمرات اﻷطراف أو الهيئات الحكومية ذات الصلة.
    It further requested him to continue coordinating the activities of UNEP in the area. C. Poverty and the environment in Africa UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    All of the work of UNEP in the area of climate change will be based on and guided by sound science. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ إلى المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    The amounts show the cash contributions as received by the United Nations Environment Programme (UNEP) in the calendar years specified. UN وتبين المبالغ المساهمات النقدية كما وردت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في السنوات التقويمية المحددة.
    The largest contributor to this increase relates to consultancy resources requested by UNEP in the context of the work requirements emanating from the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتصل العامل الأهم في هذه الزيادة بموارد للخدمات الاستشارية طلبها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق احتياجات العمل الناشئة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    73. UN-Habitat cooperated with UNEP in the area of urban basic services. UN 73 - تعاون الموئل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية.
    The compendium of summaries below should be considered as working documents which helped the President of the Governing Council of UNEP in the preparation of his President's Summary of the Ministerial Consultations. UN تعتبر مجموعة الموجزات أدناه بمثابة وثائق عمل ساعدت رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد موجز الرئيس للمشاورات الوزارية.
    The participation of UNEP in the formulation of the special initiatives and the technical working papers for consideration at the Abu Dhabi summit will further enhance UNEP-Live services. UN وإن مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في صياغة المبادرات الخاصة وورقات العمل الفنية لكي ينظر فيها مؤتمر قمة أبو ظبي سيحسِّن خدمات إطار العمل الحيوي لليونيب.
    Implementation of the initiatives endorsed at the Abu Dhabi Summit is expected to span the forthcoming fiveyear period and complement the role of UNEP in the rapidly changing information access world. UN ومن المتوقع أن يشمل تنفيذ المبادرات التي تُعتَمَدُ في أبو ظبي فترة السنوات الخمس القادمة ويكمل دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تغيير إمكانيات حصول العالم على المعلومات بسرعة.
    The status and role of UNEP in the governance of sustainable development should be considered in the preparatory process for the Conference on Sustainable Development, as one aspect of the institutional framework for sustainable development. UN وينبغي دراسة وضع ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حوكمة التنمية المستدامة أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر التنمية المستدامة، وذلك باعتبارهما أحد جوانب الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    69. The role of UNEP in the programme will be based on its comparative advantages working on the above-mentioned themes. UN 69 - وسوف يعتمد دور اليونيب في البرنامج على مزاياه النسبية التي تطبق على المواضيع المشار إليها أعلاه.
    Challenge is to get a clear outcome in Rio in order to avoid weakening UNEP in the negotiations following the Rio Conference. UN هناك تحدي يتمثل في تحقيق نتائج واضحة في مؤتمر ريو لتفادي إضعاف برنامج البيئة في المفاوضات التي تلي مؤتمر ريو.
    The regional offices have already established themselves as the credible presence of UNEP in the regions through their representational role and by virtue of the niche of UNEP in the development of sciencebased environmental policy. UN 51 - وقد أثبتت المكاتب الإقليمية بالفعل أنها الوجود ذو المصداقية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناطق الإقليمية عن طريق دورها التمثيلي وبفضل الميزة التي يتمتع بها البرنامج في مجال وضع سياسة بيئية مستندة إلى العلم.
    Emphasizing the expertise of UNEP in desertification issues, he said he believed that the close linkage between desertification, drought and environment more than justified the involvement of UNEP in the negotiating process. UN وتأكيدا على خبرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال قضايا التصحر قال إنه يعتقد أن الصلة الوثيقة بين التصحر والجفاف والبيئة تبرر اشتراك البرنامج في العملية التفاوضية.
    The two posts, which are dedicated to strengthening the coordination role of UNEP in the United Nations system, would be funded from extrabudgetary resources. UN وظيفتان مخصصتان لتعزيز الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في منظومة الأمم المتحدة، ستمولان باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
    On the basis of the expenditure account and the request for an additional advance, the Chief Finance of the CCD Secretariat will remit funds to UNEP in the form of a lump sum for all sub-projects combined. UN وعلى أساس كشف اﻹنفاق وطلب توفير مبلغ إضافي مقدماً، سيقوم مدير الشؤون المالية في أمانة الاتفاقية بتحويل مبالغ إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على شكل مبلغ إجمالي لجميع المشاريع الفرعية مع بعضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus