"unesco and indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونسكو والشعوب الأصلية
        
    UNESCO and indigenous peoples: Partnership to promote cultural diversity, presentation of a new publication, Susanne Schnuttgen, UNESCO UN اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي، عرض لمنشور جديد، سوزان شنوتغين، اليونسكو
    The Forum also made recommendations to the organization and the National Commissions for UNESCO in order to improve the partnership between UNESCO and indigenous peoples. UN وقدم المنتدى أيضا توصيات إلى المنظمة واللجان الوطنية التابعة لليونسكو بغرض تحسين الشراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية.
    UNESCO has already elaborated a handbook entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , which presents the organization's response to the recommendations of the past Decade and discusses specific challenges for the years to come. UN وقد قامت اليونسكو بالفعل بصياغة كتيب بعنوان ' ' اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي``، يعرض استجابة المنظمة لتوصيات العقد الماضي، ويناقش التحديات المحددة في السنوات المقبلة.
    2. The safeguarding of intangible heritage is linked to the protection and promotion of cultural diversity, which is a high priority for both UNESCO and indigenous peoples. UN 2 - ويرتبط صون التراث غير المادي بحماية وتعزيز التنوع الثقافي الذي يعد من بين الأولويات العالية لكل من اليونسكو والشعوب الأصلية على السواء.
    UNESCO and indigenous peoples: Partnership to promote cultural diversity (Nuuk/2006/WS.doc13) UN اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي (Nuuk/2006/WS.doc13)
    53. Within the framework of the First International Decade of the World's Indigenous People, a booklet entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " will be published in time for the fifth session of the Forum. UN 53 - في إطار العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم، سيصدر كتيب بعنوان " اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تشجيع التنوع الثقافي " قبل انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى.
    64. The information booklet to be published by UNESCO in March 2006, " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , illustrates how UNESCO has worked with indigenous peoples to promote sustainable development based on mutual consent with indigenous peoples on actions and policies of concern to them. UN 64 - ويجسد كتيب المعلومات الذي ستصدره اليونسكو في آذار/مارس 2006، " اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تشجيع التنوع الثقافي " ، كيف تعمل اليونسكو مع الشعوب الأصلية في سبيل تعزيز التنمية المستدامة اعتمادا على توافق مع الشعوب الأصلية بشأن الإجراءات والسياسات التي تهمّها.
    105. The Forum recommends that UNESCO bring together indigenous experts and specialists to constitute an international network which integrates the domains of culture, education, science and communication in order to forge a partnership between UNESCO and indigenous peoples. UN 105 - ويوصي المنتدى بأن تجمع اليونسكو معا الخبراء والاختصاصيين من الشعوب الأصلية لتكوين شبكة دولية تحقق التكامل بين ميادين الثقافة والتربية والعلم والاتصالات لخلق شراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية.
    50. The information booklet entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , issued in 2006 was translated into French and Spanish and distributed widely across UNESCO field offices and national commissions. UN 50 - وصدر الكتيب الإعلامي المعنون ' ' اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تعزيز التنوع الثقافي (2006)`` وترجم إلى الفرنسية والإسبانية، ووزع على نطاق واسع على مختلف مكاتب اليونسكو الميدانية ولجانها الوطنية.
    The Forum recommends that UNESCO bring together indigenous experts and specialists to constitute an international network which integrates [the fields of] culture, education, science and communication in order to forge a partnership between UNESCO and indigenous peoples. " 5 UN ويوصـي المنتـدى بأن تجمع اليونسكو بين الخبراء والاختصاصيين من الشعوب الأصلية لتكوين شبكة دولية تحقـق التكامل بين ميادين الثقافة والتربيـة والعلم والاتصالات لخلق شراكــة بين اليونسكو والشعوب الأصلية " (5).
    UNESCO published a handbook entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership for cultural diversity " (2004). UN وأصدرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) كتيبا عنوانه " اليونسكو والشعوب الأصلية: الشراكة من أجل التنوع الثقافي " (UNESCO and Indigenous Peoples: Partnership for Cultural Diversity) (2004).
    44. In 2006, UNESCO participated in a workshop organized jointly by the Forum and the Greenland Home Rule Government on " Partnership visions for the Second International Decade on the World's Indigenous People " in Nuuk, Greenland and contributed a presentation on UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity, based on an information booklet to be published in 2006. UN 44 - وفي عام 2006، شاركت اليونسكو في حلقة عمل نظمها منتدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع حكومة الحكم المحلي بغرينلاند بشأن " رؤى الشراكة المتوخاة في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم " في نووك بغرينلاند وساهمت بعرض عن موضوع اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تشجيع التنوع الثقافي، استنادا إلى كتيب معلومات سيصدر في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus