UNESCO and indigenous peoples: Partnership to promote cultural diversity, presentation of a new publication, Susanne Schnuttgen, UNESCO | UN | اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي، عرض لمنشور جديد، سوزان شنوتغين، اليونسكو |
The Forum also made recommendations to the organization and the National Commissions for UNESCO in order to improve the partnership between UNESCO and indigenous peoples. | UN | وقدم المنتدى أيضا توصيات إلى المنظمة واللجان الوطنية التابعة لليونسكو بغرض تحسين الشراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية. |
UNESCO has already elaborated a handbook entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , which presents the organization's response to the recommendations of the past Decade and discusses specific challenges for the years to come. | UN | وقد قامت اليونسكو بالفعل بصياغة كتيب بعنوان ' ' اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي``، يعرض استجابة المنظمة لتوصيات العقد الماضي، ويناقش التحديات المحددة في السنوات المقبلة. |
2. The safeguarding of intangible heritage is linked to the protection and promotion of cultural diversity, which is a high priority for both UNESCO and indigenous peoples. | UN | 2 - ويرتبط صون التراث غير المادي بحماية وتعزيز التنوع الثقافي الذي يعد من بين الأولويات العالية لكل من اليونسكو والشعوب الأصلية على السواء. |
UNESCO and indigenous peoples: Partnership to promote cultural diversity (Nuuk/2006/WS.doc13) | UN | اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة لتعزيز التنوع الثقافي (Nuuk/2006/WS.doc13) |
53. Within the framework of the First International Decade of the World's Indigenous People, a booklet entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " will be published in time for the fifth session of the Forum. | UN | 53 - في إطار العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم، سيصدر كتيب بعنوان " اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تشجيع التنوع الثقافي " قبل انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى. |
64. The information booklet to be published by UNESCO in March 2006, " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , illustrates how UNESCO has worked with indigenous peoples to promote sustainable development based on mutual consent with indigenous peoples on actions and policies of concern to them. | UN | 64 - ويجسد كتيب المعلومات الذي ستصدره اليونسكو في آذار/مارس 2006، " اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تشجيع التنوع الثقافي " ، كيف تعمل اليونسكو مع الشعوب الأصلية في سبيل تعزيز التنمية المستدامة اعتمادا على توافق مع الشعوب الأصلية بشأن الإجراءات والسياسات التي تهمّها. |
105. The Forum recommends that UNESCO bring together indigenous experts and specialists to constitute an international network which integrates the domains of culture, education, science and communication in order to forge a partnership between UNESCO and indigenous peoples. | UN | 105 - ويوصي المنتدى بأن تجمع اليونسكو معا الخبراء والاختصاصيين من الشعوب الأصلية لتكوين شبكة دولية تحقق التكامل بين ميادين الثقافة والتربية والعلم والاتصالات لخلق شراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية. |
50. The information booklet entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity " , issued in 2006 was translated into French and Spanish and distributed widely across UNESCO field offices and national commissions. | UN | 50 - وصدر الكتيب الإعلامي المعنون ' ' اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تعزيز التنوع الثقافي (2006)`` وترجم إلى الفرنسية والإسبانية، ووزع على نطاق واسع على مختلف مكاتب اليونسكو الميدانية ولجانها الوطنية. |
The Forum recommends that UNESCO bring together indigenous experts and specialists to constitute an international network which integrates [the fields of] culture, education, science and communication in order to forge a partnership between UNESCO and indigenous peoples. " 5 | UN | ويوصـي المنتـدى بأن تجمع اليونسكو بين الخبراء والاختصاصيين من الشعوب الأصلية لتكوين شبكة دولية تحقـق التكامل بين ميادين الثقافة والتربيـة والعلم والاتصالات لخلق شراكــة بين اليونسكو والشعوب الأصلية " (5). |
UNESCO published a handbook entitled " UNESCO and indigenous peoples: partnership for cultural diversity " (2004). | UN | وأصدرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) كتيبا عنوانه " اليونسكو والشعوب الأصلية: الشراكة من أجل التنوع الثقافي " (UNESCO and Indigenous Peoples: Partnership for Cultural Diversity) (2004). |
44. In 2006, UNESCO participated in a workshop organized jointly by the Forum and the Greenland Home Rule Government on " Partnership visions for the Second International Decade on the World's Indigenous People " in Nuuk, Greenland and contributed a presentation on UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity, based on an information booklet to be published in 2006. | UN | 44 - وفي عام 2006، شاركت اليونسكو في حلقة عمل نظمها منتدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع حكومة الحكم المحلي بغرينلاند بشأن " رؤى الشراكة المتوخاة في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم " في نووك بغرينلاند وساهمت بعرض عن موضوع اليونسكو والشعوب الأصلية: شراكة من أجل تشجيع التنوع الثقافي، استنادا إلى كتيب معلومات سيصدر في عام 2006. |