"unfair discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز غير العادل
        
    • التمييز الظالم
        
    • التمييز الجائر
        
    • تمييز مجحف
        
    • وممارسات التمييز
        
    Section 17 of the Act outlines all the areas in which unfair discrimination is prohibited and is worth considering in some detail: UN وتجمل المادة 17 من القانون جميع المجالات التي يُحظر فيها التمييز غير العادل وهي جديرة بالنظر فيها بمزيد من التفصيل:
    Preventing and prohibiting unfair discrimination and to provide redress in cases of unfair discrimination; UN منع التمييز غير العادل وحظره، وتقديم التعويض في حالات التمييز الغير العادلة؛
    Reform of Customary Law of Succession and Related Matters Amendment Bill, 2008: The Bill is intended to bring Customary Law of Succession into line with the Constitution, thereby eliminating unfair discrimination. UN مشروع قانون إصلاح القانون العرفي للخلافة وتعديل اللوائح المرتبطة به لعام 2008: ويهدف هذا القانون لجعل القانون العرفي للخلافة متماشياً مع الدستور، وبالتالي القضاء على التمييز غير العادل.
    Preventing and prohibiting unfair discrimination and to provide redress in cases of unfair discrimination; UN :: منع وحظر التمييز الظالم وإتاحة الانتصاف في حالات التمييز الظالم؛
    The legislation balances the need to eliminate unfair discrimination on the basis of age with the need to ensure sufficient flexibility to allow for situations where age requirements have particular policy significance. UN ويوازن التشريع بين الحاجة إلى القضاء على التمييز الظالم بسبب الشيخوخة والحاجة إلى ضمان مرونة كافية تسمح للحالات التي يكون فيها لاحتياجات الشيخوخة أهمية خاصة في مجال السياسات العامة.
    The Promotion of Equality and Prevention of unfair discrimination Act (2000) seeks to prevent or prohibit unfair discrimination. UN ويسعى قانون تعزيز المساواة ومنع التمييز الجائر إلى منع التمييز الجائر أو حظره.
    In the field of education for example, the mission was informed that worrying disparities occasioned by unfair discrimination and ill-treatment exists between boys and girls. UN وفي ميدان التعليم مثلاً، أعلمت البعثة أن تفاوتات مقلقة سببها التمييز الجائر وسوء المعاملة توجد بين الفتيان والفتيات.
    Fourth, the Court had affirmed that aliens, as human beings, were entitled to be treated with the same dignity as citizens and should not be subjected to unfair discrimination. UN ورابعا، أكدت المحكمة أنه يحق للأجانب، كبشر، أن يُعامَلوا معاملة كريمة شأنهم شأن مواطني البلد، ولا ينبغي أن يكونوا عرضة لأي تمييز مجحف.
    This judgment is instrumental in the development of South African law by dispensing with unfair discrimination against Hindu women married according to Hindu religion. UN ولهذا الحكم دور فعال في تطوير القانون في جنوب أفريقيا بالتخلي عن التمييز غير العادل ضد المرأة الهندوسية المتزوجة وفقاً للديانة الهندوسية.
    States parties might also promulgate domestic legislation to promote equality and prevent unfair discrimination. UN ويمكن للدول الأطراف إصدار تشريعات وطنية لتعزيز المساواة ومنع التمييز غير العادل.
    76. PART III of the Act outlines provisions on " unfair discrimination " and permits the Commission to consider allegations of human rights violations in the private sector as well. UN 76 - ويجمل الجزء الثالث من القانون أحكاما بشأن " التمييز غير العادل " ويجيز للجنة أن تنظر في مزاعم انتهاك حقوق الإنسان في القطاع الخاص أيضا.
    Another point of law that was frequently raised was whether a specific exclusion in the collective labour agreement (CAO) for part-time workers amounted to unfair discrimination against women, given that more women are employed in part-time jobs. UN وهناك نقطة قانونية أخرى أثيرت مرارا، وهي ما إذا كان الاستثناء المحدد في اتفاق العمل الجماعي للعاملين بدوام جزئي يرقى إلى التمييز غير العادل ضد المرأة بالنظر إلى أن عددا أكبر من النساء يعملن في وظائف بدوام جزئي.
    30. In response to question 17, she said that the Equal Employment Opportunities Policy to 2010 for the public service sought to eliminate unfair discrimination in employment, through an organizational culture which permitted equal access to employment and equitable career opportunities, based on procedural fairness. UN 30 - وأشارت، في معرض ردها على السؤال 17 إلى أن سياسة تكافؤ الفرص في مجال العمالة حتى عام 2010 في الخدمة العامة تسعى إلى إزالة التمييز غير العادل في مجال العمالة، من خلال ثقافة مؤسسية تسمح بالوصول على قدم المساواة إلى العمالة ويتيح فرص عمل منصفة، بناء على إنصاف إجرائي.
    21. Although the Constitution does not clearly define an act of discrimination in accordance with the definition of the Convention, it does in fact make provision for a guarantee of the right to equality, the grounds for discrimination and protection against unfair discrimination on the basis of listed grounds. UN 21- وعلى الرغم من أن الدستور لا يحدد بوضوح عملاً من أعمال التمييز وفقاً للتعريف الوارد في الاتفاقية، فهو ينص في الواقع على ضمان الحق في المساواة، وعلى أسباب التمييز والحماية من التمييز غير العادل على أساس الأسباب المبينة.
    monitoring and assessing the extent to which unfair discrimination on the grounds of race, gender, disability and other grounds persist in South Africa, the effect thereof and recommendations on how best to address the problem. UN :: رصد وتقييم مدى وجود التمييز الظالم في جنوب أفريقيا على أساس العرق ونوع الجنس والإعاقة وأي أُسس أخرى، وتأثير ذلك، وتقديم توصيات عن أفضل الطرق لمعالجة المشكلة.
    To promote equality, legislative and other measures designed to protect or advance persons or categories of persons disadvantaged by unfair discrimination may be taken " UN ولتعزيز المساواة، يجوز اتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى تهدف إلى حماية أو دعم الأشخاص أو فئات الأشخاص الذين يعانون من التمييز الظالم " .
    Laws passed to protect women (and others) against violence in the workplace include the Employment Equity Act, 1998 (Act 55 of 1998), which recognizes the harassment of an employee as a form of unfair discrimination. UN ومن بين القوانين التي صدرت لحماية المرأة (وآخرين) من العنف في مكان العمل قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998)، الذي يعتبر التحرش بموظفة ما شكلاً من أشكال التمييز الظالم.
    Since the Act defines an `employee'to include job seekers the prohibition of (unfair) discrimination extends to pre-employment discrimination and thus also covers pregnancy discrimination at all stages, including application for employment. UN ونظراً لأن القانون يعرفالج " الموظف " بأنه يشمل الباحثين عن عمل، فإن حظر التمييز (الظالم) يمتد إلى التمييز قبل العمل، وبذلك يشمل أيضاً التمييز على أساس الحمل في جميع المراحل، بما في ذلك طلب العمل.
    To promote the achievement of equality, the Government has enacted legislative and designed specific measures in order to protect or advance persons, or categories of persons, disadvantaged by unfair discrimination. UN ولتشجيع تحقيق المساواة، سنّت الحكومة قوانين ووضعت تدابير محدَّدة لحماية الأشخاص أو فئات الأشخاص المحرومين بسبب التمييز الجائر أو لتحسين أوضاعهم.
    The Employment Equity Act, 55 of 1998 and the Promotion of Equality and Prevention of unfair discrimination Act, 4 of 2000 both give effect to the value of equality which lies at the heart of the Constitution. UN فكل من قانون الإنصاف في العمل رقم 55 لعام 1998 وقانون تعزيز المساواة ومنع التمييز الجائر رقم 4 لعام 2000 يكرّسان قيمة المساواة التي تدخل في صميم الدستور.
    To promote the achievement of equality, the Government has enacted legislative and designed specific measures in order to protect or advance persons, or categories of persons, disadvantaged by unfair discrimination. UN ولتشجيع تحقيق المساواة، سنّت الحكومة قوانين ووضعت تدابير محدَّدة لحماية الأشخاص أو فئات الأشخاص المحرومين بسبب التمييز الجائر أو لتحسين أوضاعهم.
    128.150. Make sure the implementation of the new legislation (the Immigration Amendment Act) will not create unfair discrimination against genuine asylum seekers (Turkey); 128.151. UN 128-150- التأكد من عدم تسبب تنفيذ التشريع الجديد (القانون المتضمن تعديل قانون الهجرة) في إحداث تمييز مجحف ضد طالبي لجوء حقيقيين (تركيا)؛
    The FHRC also investigates allegations of contraventions of human rights and allegations of unfair discrimination, of its own motion or on complaint by individuals, groups or institutions on their own behalf or on behalf of others; resolves complaints by conciliation and refers unresolved complaints to the courts for decision. UN كما تحقق اللجنة في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وممارسات التمييز دون وجه حق، سواء من تلقاء نفسها أو استجابةً لشكاوى واردة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات تتصرف باسمها أو بالنيابة عن أشخاص آخرين؛ وتعمل على تسوية الشكاوى عن طريق المصالحة وإحالة الشكاوى التي لم تتسن تسويتها إلى المحاكم للبت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus