"unfpa country office in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب القطري للصندوق في
        
    The UNFPA country office in Malawi was instrumental in providing technical and financial support to the youth sector. UN وقد قام المكتب القطري للصندوق في ملاوي بدور فعال في تقديم الدعم التقني والمالي للقطاع الشبابي.
    With regard to specific surveys, the UNFPA country office in Venezuela supported the National Institute of Statistics with human resources in the technical design of a youth survey. UN وفيما يختص بالمسوح المعينة، قدم المكتب القطري للصندوق في فنزويلا دعماً بالموارد البشرية إلى المعهد الوطني للإحصاء، فيما يختص بالتصميم الفني لمسح يتناول قطاع الشباب.
    The UNFPA country office in Brazil has also mobilized resources from the Government for South-South cooperation initiatives. UN وقد حشد المكتب القطري للصندوق في البرازيل أيضا موارد حكومية لتمويل مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    For example, in sub-Saharan Africa, the UNFPA country office in Cameroon has presented a number of discussion papers on the challenges of data availability in migration analysis. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، قدم المكتب القطري للصندوق في الكاميرون عددا من ورقات المناقشة بشأن التحديات المتعلقة بتوافر البيانات في مجال تحليل الهجرة.
    49. The UNFPA country office in Cambodia assisted in incorporating migration questions into the 2008 census questionnaire as well as with the analysis, report writing and dissemination of the findings. UN 49 - وساعد المكتب القطري للصندوق في كمبوديا في إدماج الأسئلة المتعلقة بالهجرة في استبيان التعداد لعام 2008، وكذلك في سياق تحليل النتائج وكتابة تقرير عنها ونشرها.
    50. The UNFPA country office in Mongolia provided technical and financial support to the 2010 Population and Housing Census. UN 50 - وقدم المكتب القطري للصندوق في منغوليا دعما تقنيا وماليا لتعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    57. The UNFPA country office in Haiti supported two internal and international surveys after the 2010 earthquake. UN 57 - ودعم المكتب القطري للصندوق في هايتي دراستين استقصائيتين أحدهما داخلية والأخرى دولية أعدتا بعد زلزال عام 2010.
    58. The UNFPA country office in Mexico continues to collaborate on international migration issues with several partners at the federal and state levels. UN 58 - ويواصل المكتب القطري للصندوق في المكسيك التعاون بشأن مسائل الهجرة الدولية مع عدد من الشركاء على صعيد الاتحاد والولايات.
    The proposed increase of $1.5 million consists of management and operations support in the UNFPA country office in South Sudan. UN وتُوجه الزيادة المقترحة، التي تبلغ 1.5 مليون دولار، مخصصة للدعم الإداري والتشغيلي في المكتب القطري للصندوق في جمهورية جنوب السودان.
    Building on South-South cooperation, the UNFPA country office in Brazil aims at establishing a global consortium of population institutions for exchange and dissemination of knowledge and best practices and for capacity-building. UN ويهدف المكتب القطري للصندوق في البرازيل، بالاعتماد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، إلى إنشاء اتحاد عالمي للمؤسسات المعنية بالسكان من أجل تبادل ونشر المعارف وأفضل الممارسات وبناء القدرات.
    The UNFPA country office in the Syrian Arab Republic organized an expert group meeting on ageing and, as a result, started exploring response strategies to ageing. UN ونظم المكتب القطري للصندوق في الجمهورية العربية السورية اجتماعاً لأفرقة الخبراء بشأن الشيخوخة، وبدأ نتيجة لذلك استكشاف استراتيجيات التصدي للشيخوخة.
    The UNFPA country office in Mozambique has reported providing leadership in the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health. UN وقد أفاد المكتب القطري للصندوق في موزامبيق بأنه يقوم بدور القيادة في الشراكة فيما يختص بصحة الأُمهات وحديثي الولادة والأطفال.
    The UNFPA country office in Sierra Leone continues to work with various partners to address the identified gaps and to implement the proposed recommendations. UN ويواصل المكتب القطري للصندوق في سيراليون العمل مع مختلف الشركاء لمعالجة ما يتم تحديده من ثغرات ولتنفيذ التوصيات المقترحة.
    The UNFPA country office in Ethiopia has been supporting the Government in the implementation of the national population policy since its inception, in 1993. For example, it has supported the consultative meetings for the establishment of various policy-implementation administrative structures, including the national and regional population councils. UN ويقوم المكتب القطري للصندوق في أثيوبيا بدعم الحكومة في تنفيذ سياسة السكان الوطنية منذ الشروع فيها في عام 1993، فمثلا تم تقديم الدعم للاجتماعات الاستشارية الرامية إلى إقامة هياكل إدارية شتى معنية بتنفيذ السياسات، بما في ذلك مجلسا السكان الوطني والإقليمي.
    34. The UNFPA country office in Cambodia consists of a representative, a deputy representative, an assistant representative, an operations manager, a national programme officer and administrative support staff. UN 34 - ويتكون المكتب القطري للصندوق في كمبوديا من ممثل ونائب ممثل وممثل مساعد ومدير عمليات وموظف للبرامج الوطنية وموظفين للدعم الإداري.
    37. The UNFPA country office in Guatemala has provided technical and financial assistance to the National Migrant Care Council in elaborating a general framework for Government action regarding migration matters. UN 37 - وقدم المكتب القطري للصندوق في غواتيمالا مساعدة تقنية ومالية للمجلس الوطني لرعاية المهاجرين في وضع إطار عام للعمل الحكومي فيما يتعلق بمسائل الهجرة.
    46. In 2010, the UNFPA country office in the Occupied Palestinian Territory supported the first national household survey on internal and international migration, which was conducted by the Palestinian Central Bureau of Statistics. UN 46 - وفي عام 2010، قدم المكتب القطري للصندوق في الأرض الفلسطينية المحتلة الدعم لأول دراسة استقصائية وطنية للأسر المعيشية بشأن الهجرة الداخلية والدولية، أجراها المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاء.
    The UNFPA country office in Uganda supported the first-ever national population conference, which produced recommendations to address key population issues related to the demographic bonus in the sectors of education, health, housing and urban development and immigration. UN ودعم المكتب القطري للصندوق في أوغندا المؤتمر الوطني للسكان الذي عُقد لأول مرة على الإطلاق، وقدم توصيات لمعالجة قضايا السكان الرئيسية المتصلة بالزيادة الديمغرافية في قطاعات التعليم والصحة والإسكان والتنمية الحضرية والهجرة.
    35. The UNFPA country office in Azerbaijan has provided support to the Ministry of Labour and Social Protection of the Population, the Government body directly involved in the planning, development and monitoring of population-related programmes and policies in the country, in the process of evaluating the State programme on population development and demography, including by identifying ways to regulate migration. UN 35 - وقدم المكتب القطري للصندوق في أذربيجان دعما إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، وهي الهيئة الحكومية المعنية بشكل مباشر بالتخطيط للبرامج والسياسات المتعلقة بالسكان ووضعها ورصدها في البلد، في عملية تقييم البرنامج الحكومي للتنمية السكانية والديموغرافيا، بما في ذلك من خلال تحديد السبل الكفيلة بتنظيم الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus