"unfpa developed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع الصندوق
        
    • ووضع الصندوق
        
    • أعد الصندوق
        
    • أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • قام صندوق السكان بوضع
        
    • استحدث الصندوق
        
    • وقام الصندوق بإعداد
        
    • ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    In the Africa region, UNFPA developed a regional GBV prevention strategy for the strategic plan period. UN وفي منطقة أفريقيا، وضع الصندوق استراتيجية إقليمية لمنع العنف الجنساني في فترة الخطة الاستراتيجية.
    Subsequently, UNFPA developed capacity building tools for organizations and institutions to respond to gender-based violence and provided services for victims. UN وفي أعقاب هذا، وضع الصندوق أدوات لبناء قدرات المنظمات والمؤسسات لمكافحة العنف الجنساني وتقديم الخدمات إلى الضحايا.
    In addition, UNFPA developed a framework for the new strategic partnerships programme with United Nations agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الصندوق إطار عمل لبرنامج الشراكات الاستراتيجية الجديدة مع وكالات الأمم المتحدة.
    UNFPA developed its global and regional programme for 2012-2013 ensuring increased resources to the field. UN ووضع الصندوق برنامجه العالمي والإقليمي للفترة 2012-2013 بما يكفل زيادة الموارد إلى الميدان.
    As part of this analysis, UNFPA developed a financial model to estimate the one-time and recurrent costs of regionalization. UN وكجزء من هذا التحليل، أعد الصندوق نموذجا ماليا لتقدير التكاليف غير المتكررة والمتكررة للهيكلة الإقليمية.
    Together with UNDP and UNICEF, UNFPA developed a harmonized concept paper on results-based budgeting. UN أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ورقة مفاهيم متسقة عن الميزنة على أساس النتائج.
    As a result, UNFPA developed guidelines and criteria for strategic missions. UN ونتيجة لذلك، وضع الصندوق مبادئ توجيهية ومعايير للبعثات الاستراتيجية.
    On this basis, UNFPA developed a four-year allocation plan, providing clear distribution of funds over the full period of the strategic plan, 2014-2017. UN وعلى هذا الأساس، وضع الصندوق خطة تخصيص رباعية توفر توزيعا واضحا للأموال طوال كامل فترة الخطة الاستراتيجية 2014-2017.
    In 2006, UNFPA developed its organizational strategic framework on young people based on evaluation of the Fund's work, including the multi-donor evaluation of UNFPA and IPPF. UN ففي عام 2006، وضع الصندوق إطاره الاستراتيجي التنظيمي المعني بالشباب بالاعتماد على تقييم عمل الصندوق، بما يشمل التقييم الذي أجرته الجهات المانحة المتعددة للصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    Drawing on these recommendations, UNFPA developed a conceptual framework and launched a series of case studies of relevant programme experiences. These will in turn contribute lessons learned and information on best practices that will be fed into the Fund's staff training on these aspects of programming. UN واستنادا إلى هذه التوصيات، فقد وضع الصندوق إطارا تصوريا وأطلق سلسلة من الدراسات الإفرادية عن خبرات البرامج ذات الصلة، التي ستسهم بدورها في الدروس المستفادة والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي سيتم إدراجها في برامج تدريب موظفي الصندوق حول هذه الجوانب من وضع البرامج.
    To strengthen knowledge sharing, UNFPA developed its new knowledge management strategy in coordination with the UNFPA internal communications strategy. UN وتعزيزاً لتقاسم المعارف، وضع الصندوق استراتيجيته الجديدة لإدارة المعارف بالتنسيق مع استراتيجية الصندوق المتعلقة بالاتصالات الداخلية.
    In addition, in March 2006, UNFPA developed an internal control framework to assist country offices in implementing effective internal controls, particularly for safeguarding the assets of the organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الصندوق في آذار/مارس 2006، إطاراً للرقابة الداخلية لمساعدة المكاتب القطرية في تنفيذ ضوابط داخلية فعالة، وخاصة لحماية أرصدة المنظمة.
    In addition, UNFPA developed a framework of selected indicators to assess the impact of information/education/ communication (IEC)/advocacy activities in support of population and reproductive health programmes; and indicators for population and development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضع الصندوق إطارا من المؤشرات المختارة لتقييم أثر أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال/ الدعوة لدعم البرامج السكانية وبرامج الصحة اﻹنجابية؛ كما وضع الصندوق مؤشرات للسكان والتنمية.
    UNFPA developed an organizational competency framework, a cornerstone of the human resource strategy, and implemented the country office typology, which defined staffing levels according to country programming needs. UN ووضع الصندوق إطار كفاءة تنظيمي، ليشكل حجر الزاوية في استراتيجية الموارد البشرية، ونفذ عملية تصنيف المكاتب القطرية، التي حددت مستويات ملاك الموظفين وفق احتياجات البلدان من البرامج.
    UNFPA developed an open source version of this tool in collaboration with University College Cork that was successfully launched at the World Summit and is being developed into an enterprise solution to be used freely by organizations. UN ووضع الصندوق نسخة مفتوحة المصادر من هذه الأداة بالتعاون مع جامعة كولدج كورك أُعلن بنجاح خلال مؤتمر القمة العالمي ويجري تطويرها كي تكون بمثابة حل متاح تستخدمه المنظمات بحرية.
    UNFPA developed a risk-mitigation strategy in close consultation with UNDP, which it integrated into the international public sector accounting standards project. UN ووضع الصندوق استراتيجية للتخفيف من حدة المخاطر وذلك بالتشاور الوثيق مع البرنامج الإنمائي، وأدمجها في مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In collaboration with the inter-agency task team on elimination of mother-to-child transmission of HIV, UNFPA developed an integrated minimum package of commodities for the elimination of mother-to-child transmission of HIV, maternal, new-born and child health, and family planning services to support integrated service delivery for sexual and reproductive health and rights. UN وبالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، أعد الصندوق مجموعة سلع متكاملة كحد أدنى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، ولصحة الأم، والوليد والطفل، ولخدمات تنظيم الأسرة لدعم تقديم الخدمات المتكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    36. UNFPA developed a number of initiatives and issued new policies and procedures in 2013; their implementation began in 2013 or will begin in 2014. UN 36 - وقد أعد الصندوق عددا من المبادرات وأصدر سياسات وإجراءات جديدة في عام 2013، وبدأ تنفيذها في عام 2013 أو سيبدأ تنفيذها في عام 2014.
    20. As mentioned in paragraph 10, above, UNFPA developed a revised evaluation policy and began its implementation immediately after its approval by the Executive Board in June 2013. UN ألف - التقييم 20 - على النحو المذكور في الفقرة 10، أعلاه، أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان سياسة تقييم منقحة وبدأ تنفيذها مباشرة عقب إقرارها من المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2013.
    490. To minimize the vacancy rate, UNFPA developed and implemented a leadership pool initiative in 2013, which pre-screens potential candidates to fill core business positions in a more proactive manner and thus builds the Fund's candidate pool for critical leadership positions. UN ٤٩٠ - وللتقليل إلى أدنى حد من معدل الشغور، قام صندوق السكان بوضع وتنفيذ مبادرة تتصل بتشكيل مجموعة من المرشحين لتولي الأدوار القيادية في عام 2013، يتم في إطارها إجراء فرز أولي للمرشحين المحتملين لشغل الوظائف في مجال الأعمال الأساسية على نحو أكثر استباقية، فيتم بالتالي تشكيل مجموعة من المرشحين لتولي المناصب القيادية البالغة الأهمية في الصندوق.
    UNFPA developed a web-based system to enable country offices to input data on current service contract and special service agreement holders. UN وقد استحدث الصندوق نظاما مستندا إلى شبكة الإنترنت لتمكين المكاتب القطرية من إدخال البيانات المتعلقة بأصحاب عقود الخدمة واتفاقات الخدمة الخاصة الحاليين.
    UNFPA developed and submitted its 2012-2013 institutional budget, reflecting the new cost classification categories and results-based budgeting framework that are harmonized with UNDP and UNICEF. UN وقام الصندوق بإعداد وتقديم ميزانيته المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013، على نحو يبرز فئات تصنيف التكاليف الجديدة، وإطار الميزنة القائم على أساس النتائج المتسق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) developed a corporate strategy on indigenous issues in 2011, with a focus on addressing inequalities and promoting sexual and reproductive health and rights. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجية مؤسسية لقضايا الشعوب الأصلية في عام 2011، مع التركيز على التصدي لأوجه عدم المساواة وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus