Also, UNFPA headquarters should intensify its follow-up action for country offices that have defaulted in adhering to requirements. | UN | وبأن يكفل مقر الصندوق أيضا تكثيف إجراءات متابعة المكاتب القطرية التي تفشل في الالتزام بهذه المتطلبات. |
Plans are also under way to incorporate joint programming into training plans for country offices and relevant divisions at UNFPA headquarters. | UN | ويجري حاليا وضع خطط لإدماج البرمجة المشتركة في خطط التدريب المتعلقة بالمكاتب القطرية والشُعب ذات الصلة في مقر الصندوق. |
That would also apply to transactions initiated and recorded from UNFPA headquarters. | UN | ويسري ذلك أيضا على المعاملات التي تبدأ في مقر الصندوق وتُسجل هناك. |
Level 2 and 3 queries are handled by the outsourced service centre in India and by UNFPA headquarters in New York. | UN | أما استفسارات المستويين 2 و3 فيعالجهما مركز خدمات خارجي في الهند إلى جانب مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك. |
UNFPA-executed projects includes procurement assistance by the UNFPA headquarters Procurement Unit in respect of government projects amounting to $51.2 million. | UN | وشملت المشاريع التي نفذها الصندوق قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة شرائية فيما يتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٥١,٢ مليون دولار. |
The Board noted that UNFPA headquarters did not monitor the issuing of progress reports to donors by country offices. | UN | ولاحظ المجلس أن مقر الصندوق لم يرصد إصدار التقارير المرحلية إلى الجهات المانحة عن المكاتب القطرية، كل على حدة. |
The Arab States regional office and the regional office for Eastern Europe and Central Asia are operating out of UNFPA headquarters until premises become ready in the second half of 2009. | UN | ويؤدي كل من المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى مهامه من مقر الصندوق لحين الانتهاء من تجهيز مقريهما في النصف الثاني من عام 2009. |
While the Board acknowledged the high audit coverage of such expenditure achieved by UNFPA, it expressed concern over the late submission of the audit reports to UNFPA headquarters by the country offices. | UN | ورغم أن المجلس يسلم بأن الصندوق حقق مستوى عاليا من مراجعة هذه النفقات، فإنه أعرب عن قلقه من تأخر المكاتب القطرية في تقديم تقارير المراجعة المطلوبة إلى مقر الصندوق. |
The Committee recommends that UNFPA headquarters carefully monitor the implementation of the new strategy. | UN | وتوصي اللجنة بأن يراقب مقر الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الجديدة مراقبة دقيقة. |
She stated that that function could be best performed by UNFPA headquarters. | UN | وقالت إن هذه المهمة يمكن أن يضطلع بها مقر الصندوق على أفضل وجه. |
Activity: Develop and implement the strategy for UNFPA headquarters premises after 2010, due to the expiry of the current lease | UN | النشاط :إعداد إستراتيجية مباني مقر الصندوق وتنفيذها بعد عام 2010، نتيجة لانتهاء عقد الإيجار الحالي |
Milestones to identify options for functional and cost-effective post-2010 premises for UNFPA headquarters current premises | UN | المعالم البارزة لتحديد خيارات مباني مقر الصندوق لفترة ما بعد عام 2010 من حيث جاهزيتها للعمل وفعاليتها اقتصاديا |
These six NGOs present their audited financial statements to UNFPA headquarters. | UN | وتقدم المنظمات غير الحكومية الست المذكورة بياناتها المالية المراجعة إلى مقر الصندوق. |
The Board further recommended that UNFPA headquarters monitor the submission of receiving and inspection reports and follow up on reports not received. | UN | وأوصى المجلس كذلك بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والتفتيش وأن يتابع التقارير التي لم تستلم. |
The teams have become more involved in regional and cross-country analyses and initiatives as well as in substantive discussions with UNFPA headquarters. | UN | فقد ازدادت مشاركة الأفرقة في التحليلات والمبادرات الإقليمية والقطرية الشاملة، وفي النقاشات الموضوعية مع مقر الصندوق. |
The Board further recommended that UNFPA headquarters monitor the submission of receiving and inspection reports and follow up on reports not received. | UN | كما أوصى المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والفحص وأن يتابع التقارير التي لم ترسل. |
UNFPA also initiated work on a programme quality assurance action plan for UNFPA headquarters. | UN | ولقد شرع الصندوق كذلك في العمل بشأن خطة عمل لضمان نوعية البرامج من أجل مقر الصندوق. |
The Board further recommends that UNFPA headquarters monitor the submission of receiving and inspection reports and follow up on reports not received. | UN | كما أوصى المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير التسلم والفحص وأن يتابع الأمر بشأن التقارير التي لم ترد. |
DOS performed six audit assignments at UNFPA headquarters in 2010. | UN | 17 - اضطلعت شعبة خدمات الرقابة بست مهام لمراجعة الحسابات في مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2010. |
At UNFPA, the deconcentration has been implemented through the relocation of former geographical divisions from UNFPA headquarters in New York to regional offices with both technical and programmatic functions. | UN | وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، نُفذت عملية إزالة التركيز بنقل الشعب الجغرافية السابقة من مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك إلى مراكز إقليمية تضطلع بمهام تقنية وبرنامجية على حد سواء. |
277. Of 61 UNFPA audits/reviews of management audits, three related to UNFPA headquarters. | UN | 277 - من بين 61 عملية مراجعة للحسابات/استعراضات لمراجعة حسابات الإدارة كانت هناك ثلاث عمليات تتعلق بمقر الصندوق. |
On review of the audit plans and reports of the Division, the Board noted that the Division's review included only country office visits and nationally executed expenditure audit results; there was no coverage of UNFPA headquarters and financial statement matters. | UN | وعند استعراض خطط وتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بالشعبة، لاحظ المجلس أن استعراض الشعبة لم يشمل إلا زيارات المكاتب القطرية ونتائج مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني ولم تكن هناك تغطية لمقر الصندوق والمسائل المتعلقة بالبيانات المالية. |
Thus, when addressing global-level policy and programming issues aimed at forming a common institutional vision, UNFPA headquarters will take the lead. | UN | ولذا، فإن رئاسة الصندوق ستأخذ بزمام القيادة عند معالجة القضايا العامة المتعلقة بالسياسة والبرمجة، التي تهدف إلى وضع تصور مؤسسي مشترك. |