"unfpa in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصندوق في
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • للصندوق في
        
    • صندوق السكان في
        
    • لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في
        
    • بالصندوق في
        
    • الصندوق من أجل
        
    • تصنيف البلدان
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان على
        
    • الصندوق فيما يتعلق
        
    • للصندوق فيما
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان التصرف في
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان من
        
    • المتحدة للسكان في تقدير
        
    • المتحدة للسكان فيما
        
    He encouraged all traditional and emerging donors to assist UNFPA in implementing the development agenda that the Fund drives. UN وشجع جميع الجهات المانحة التقليدية والناشئة على مساعدة الصندوق في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي يضطلع به.
    He encouraged all traditional and emerging donors to assist UNFPA in implementing the development agenda that the Fund drives. UN وشجع جميع الجهات المانحة التقليدية والناشئة على مساعدة الصندوق في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي يضطلع به.
    The delegation commended the progress made by UNFPA in promoting national execution. UN وأثنى الوفد على التقدم الذي أحرزه الصندوق في تعزيز التنفيذ الوطني.
    The organization promotes the work of UNFPA in the United States. UN تروج المنظمة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الولايات المتحدة.
    Annually Rutgers WPF organizes the launch of the State of World Population report from UNFPA in the Netherlands. UN وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم.
    As at other sessions of the Commission, the Bureau welcomed the involvement of UNFPA in organizing a side event for the session. UN وكما هو الحال في دورات أخرى للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم أنشطة موازية أثناء الدورة.
    The delegation of Mauritania stated that its country would increase its contribution to UNFPA in 2009. UN وأعلن وفد موريتانيا أن بلده سوف يزيد تبرعه للصندوق في عام 2009.
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    UNFPA in Nepal supported training and orientation on resolution 1325. UN ودعّم الصندوق في نيبال عمليات التدريب والتوجيه في إطار القرار 1325.
    The Executive Director focused on highlights of UNFPA in 2007 and the outlook for 2008. UN وركزت المديرة التنفيذية على أهم ما قام به الصندوق في عام 2007 والتوقعات المنتظرة لعام 2008.
    UNFPA in Benin works with the Government to incorporate demographic factors into development plans and programmes. UN ويعمل مكتب الصندوق في بنن مع الحكومة لأجل إدماج العوامل الديمغرافية في خطط وبرامج التنمية.
    UNFPA in Benin also supported studies using migration and urbanization data from the population census. UN وساند مكتب الصندوق في بنن أيضا الدراسات التي تقوم باستخدام بيانات الهجرة والتوسع الحضري من واقع تعداد السكان.
    UNFPA in Cambodia commissioned research on rural-urban migration of youth and its impact on urbanization. UN وأذن مكتب الصندوق في كمبوديا بإجراء بحث عن هجرة الشباب من الريف إلى المدن وأثرها على التوسع الحضري.
    The Committee will take this matter up when it considers the budget of UNFPA in the coming months. UN وستبحث اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند نظرها في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الشهور المقبلة.
    In 2008, it supported the United Nations Population Fund (UNFPA) in organizing a youth assembly. UN وفي عام 2008 قامت المنظمة بدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم مؤتمر للشباب.
    UNFPA in 2000: PROGRAMME AND FINANCIAL HIGHLIGHTS.2 UN صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000: أبرز الملامح البرنامجية والمالية
    Luxembourg's contribution to UNFPA in 2000 was an increase of 13 per cent over its 1999 contribution. UN وتشمل مساهمة لكسمبرغ في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000 زيادة بنسبة 13 في المائة مقارنة بمساهمتها عام 1999.
    Together, these two regions were the recipients of 65.6 per cent of the expenditure incurred by UNFPA in 1999. UN وقد تلقت هاتان المنطقتان معا 65.6 في المائة من النفقات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    With $7.0 million, India was the top beneficiary of assistance from UNFPA in 1999. UN وكانت الهند التي تلقت 7 ملايين دولار أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    Strengthening evaluation and RBM is among the top priorities for UNFPA in 2010. UN ويأتي تعزيز التقييم والإدارة القائمة على النتائج ضمن الأولويات العليا للصندوق في 2010.
    Delegations recognized the challenges, offered to support UNFPA in addressing those challenges and looked forward to seeing a revised UNFPA evaluation policy. UN واعترفت الوفود بالتحديات، وعرضت مساندة صندوق السكان في مجابهة هذه التحديات، وقالت إنها تتطلع إلى رؤية سياسة تقييم منقحة لصندوق السكان.
    V. PROGRAMME PRIORITIES AND FUTURE DIRECTION OF UNFPA in LIGHT OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON POPULATION AND DEVELOPMENT . 14 UN خامسا - اﻷولويات البرنامجية والاتجاه المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    This emphasizes the important role of UNFPA in promoting the sensitive ICPD agenda. UN وهذا يؤكد الدور الهام المنوط بالصندوق في تعزيز جدول الأعمال الحساس للمؤتمر.
    6. Welcomes the continued efforts of UNFPA in providing disaggregated data by sex, age, location and income; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    24. The Board notes that action is ongoing by the United Nations Population Fund (UNFPA) in respect of the following recommendations and will keep these matters under review. UN 24 - يلاحظ المجلس الإجراءات التي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذها فيما يتعلق بالتوصيات التالية، وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض.
    The work of UNFPA in sector-wide approaches and pooled funding, as well as in sexuality education for youth was commended. UN وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب.
    (i) The support costs accruing to UNFPA in relation to project implementation and procurement assistance to projects executed by Governments; UN `1 ' تكاليف الدعم المستحقة للصندوق فيما يتعلق بالمساعدة في تنفيذ وإتمام المشتريات للمشاريع التي تنفذها الحكومات؛
    Any unspent funds remaining after formal closing of the relevant Trust Fund accounts shall be dealt with by UNFPA in agreement with the donor. UN يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان التصرف في أية أموال غير منفقة تتبقى بعد الإقفال الرسمي لحسابات الصندوق الاستئماني ذي الصلة، وذلك بالاتفاق مع الجهة المانحة.
    The WMM representative cooperates closely with UNFPA in monitoring such activities. UN تواصل ممثلة الحركة في إطار هذا الفريق العامل التعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل متابعة هذه الأعمال.
    ITEM 12: UNFPA: FUTURE ROLE OF UNFPA in ASSESSING AND MEETING CONTRACEPTIVE REQUIREMENTS AND LOGISTICS UN البند ١٢: صنــدوق اﻷمــم المتحـــدة للسكــان: الــــدور المقبـــل لصنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقدير الاحتياجات من وسائــل منــع الحمــل والوفــاء بهــا والاحتياجات ﻹدارة السوقيات ذات الصلة
    The respective responsibilities of the organization and UNFPA in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of workplans; UN ' 1` المسؤوليات الخاصة بكل من المنظمة وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بصياغة خطط العمل وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus