The success of earlier UNFPA programmes had been written up and had also been drawn on by the World Bank. | UN | وكان البنك الدولي قد سجل نجاح برامج الصندوق السابقة واستعان بها. |
UNFPA programmes would, therefore, concentrate their efforts in reaching out to these groups. | UN | ولذا ستركز برامج الصندوق جهودها على الوصول إلى هذه الفئات. |
They also stressed the need to increase resources for UNFPA programmes. | UN | كما أكدت هذه الوفود على ضرورة زيادة الموارد من أجل برامج الصندوق. |
This function covers the development, approval and implementation of UNFPA programmes at country, regional and global levels. | UN | يشمل هذا الاختصاص وضع برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، والموافقة عليها وتنفيذها. |
UNFPA programmes have supported activities related to indigenous population groups, adolescent girls, HIV-prevention in sex work, migrant and ethnic minorities, and others. | UN | ودعمت برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان الأنشطة المتعلقة بجماعات السكان الأصليين والمراهقات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية أثناء الاشتغال بالجنس، والأقليات المهاجرة والعرقية، وغر ذلك. |
In other words, it means that those in charge of UNFPA programmes, activities and guidance are held accountable for efficient and effective management. | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن القائمين على برامج الصندوق وأنشطته وعلى توجيهه، يعتبرون مسؤولين عن أن تكون الإدارة متسمة بالكفاءة والفعالية. |
Activity: Ensure a cost-effective supply of high-quality goods and services to support UNFPA programmes | UN | النشاط: ضمان تقديم إمدادات فعالة من حيث التكلفة من السلع والخدمات ذات الجودة العالية لدعم برامج الصندوق |
Gender issues are mainstreamed throughout UNFPA programmes in both reproductive health and population and development areas. | UN | وعُممت مراعاة القضايا الجنسانية في جميع برامج الصندوق في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية على السواء. |
The group will provide advice to ensure that UNFPA programmes are youth-friendly. | UN | وستسدي المجموعة المشورة بما يكفل جعل برامج الصندوق صديقة للشباب. |
UNFPA programmes also work towards these as an independent goal. | UN | وتعمل برامج الصندوق أيضا نحو تحقيقهما كهدف مستقل. |
This same delegation observed that the country programme did not seem to address the unique problems of Rwanda and thus inquired more generally if there was not too much of standardization of UNFPA programmes. | UN | ولاحظ هذا الوفد نفسه أن البرنامج القطري لا يبدو أنه يعالج المشاكل الفريدة لرواند ومن ثم تساءل على صعيد أكثر عمومية عما إن كان هناك إفراط في التوحيد في برامج الصندوق. |
Each regional office recruited a senior staff member to mobilize partnerships to support UNFPA programmes. | UN | واستقدم كل مكتب من المكاتب الإقليمية موظفاً من كبار الموظفين من أجل حشد الشراكات لأغراض دعم برامج الصندوق. |
Evidence is emerging that UNFPA programmes are now more focused. | UN | 17 - وتبزغ أدلة على أن برامج الصندوق أصبحت الآن أكثر تركيزا. |
In other words, it means that those in charge of UNFPA programmes, activities and guidance are held accountable for efficient and effective management. " | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن القائمين على برامج الصندوق وأنشطته وعلى توجيهه، يعتبرون مسؤولين عن أن تكون الإدارة متسمة بالكفاءة والفعالية. " |
In other words, it means that those in charge of UNFPA programmes, activities and guidance are held accountable for efficient and effective management. " | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن القائمين على برامج الصندوق وأنشطته وعلى توجيهه، يعتبرون مسؤولين عن أن تكون الإدارة متسمة بالكفاءة والفعالية. " |
The procurement and supply function ensures the timely provision of goods and services required to support and execute UNFPA programmes, with particular emphasis on reproductive health commodity security. | UN | وتضمن وظيفة المشتريات والإمدادات تقديم السلع والخدمات المطلوبة في الوقت المناسب من أجل دعم برامج الصندوق وتنفيذها، مع الاهتمام على وجه الخصوص بأمن سلع الصحة الإنجابية. |
Monitoring and evaluation have a strategic role to play in informing UNFPA programmes. | UN | 45 - للرصد والتقييم دور استراتيجي في إثراء برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
This initiative, a results-based partnership developed according to the priorities of each partner organization, focuses on developing outputs that will improve the effectiveness of UNFPA programmes. | UN | وتركز هذه المبادرة، وهي شراكة تقوم على أساس تحقيق النتائج وتوضع وفقا لأولويات كل منظمة شريكة، على وضع نواتج تحسن فعالية برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The Africa Director took note of requests for UNFPA programmes to work more closely with the national development agencies of individual donor countries. | UN | وأحاطت مديرة شعبة أفريقيا علما بالطلبات الرامية إلى كفالة عمل برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على نحو أوثق مع الوكالات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان المانحة. |
The 2004 - 2007 MYFF SRF set the organizational results at the goal and outcome levels; setting results at a higher level covers most of the outputs under UNFPA programmes and highlights linkages between the three levels of results. | UN | فتحديد النتائج في مستوى أعلى يشمل معظم النواتج في إطار برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان ويسلط الأضواء على الروابط بين مستويات النواتج الثلاثة. |
She agreed that the measurement of outputs was important but pointed out that since UNFPA programmes had multi-year cycles it would not be possible to predict what the resources would achieve each year. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع الرأي القائل بأن قياس اﻹنتاج أمر هام، إلا أنها قالت بما أن لبرامج الصندوق دورات متعددة السنوات فلن يكون ممكنا التنبؤ بما ستحققه الموارد كل عام. |
Friends of UNFPA generates awareness of UNFPA programmes and drives support in the United States for UNFPA campaigns through online advocacy and outreach, communications with members of Congress, fundraising and educational events. | UN | تقوم منظمة أصدقاء صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتوعية ببرامج الصندوق وتحشد الدعم في الولايات المتحدة لحملات الصندوق عن طريق أعمال الدعوة والتوعية على الإنترنت والاتصالات مع أعضاء الكونغرس، وجمع الأموال وتنظيم الأحداث التثقيفية. |