"unfpa report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الصندوق
        
    • تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • تقرير صندوق السكان
        
    • تقرير قدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنون
        
    The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. UN ووجﱠه نفس الوفد الانتباه إلى الفقرة ٥ من تقرير الصندوق وأثنى على قيام هذا اﻷخير بإيجاز بتحديد المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    UNFPA report on accountability as part of the MYFF reporting UN تقرير الصندوق بشأن المساءلة كجزء من عملية الإبلاغ الخاصة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
    A 2006 UNFPA report indicated that Canada has developed broad-based immigration policies tackling cultural and linguistic barriers by promoting social and political integration of immigrants and refugees. UN 57- وأشار تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صدر في عام 2006 أن كندا وضعت سياسات واسعة النطاق للهجرة توجد حلولاً للحواجز الثقافية واللغوية عن طريق تعزيز الاندماج الاجتماعي والسياسي
    26. A 2006 UNFPA report noted that some women along the border are vulnerable to sexual exploitation by smugglers and traffickers. UN 26- ولاحظ تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صادر عام 2006 أن بعض النساء يتعرضن، على طول الحدود، للاستغلال الجنسي على أيدي المهربين والمتاجرين بهن(62).
    UNFPA report UN تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Delegations commended the clear and lucid UNFPA report and the commitment to achieving a high overall implementation rate. UN 52 - وأثنت الوفود على تقرير صندوق السكان لما اتسم به من وضوح ودقة، والتزام بتحقيق معدل تنفيذ شامل مرتفع.
    A 2007 UNFPA report noted that violence against women and girls is a problem in Comoros. UN وبيَّن تقرير قدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007 أن أعمال العنف ضد النساء والفتيات تعد مشكلة في جزر القمر(38).
    Delegations welcomed the suggestion contained in the UNFPA report regarding harmonizing the format of the reports to the PCB and the Executive Board. UN ورحبت الوفود بالاقتراح الوارد في تقرير الصندوق فيما يتعلق باعتماد شكل موحد للتقارير المقدمة إلى مجلس تنسيق البرامج وإلى المجلس التنفيذي.
    The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. UN ووجﱠه الوفد نفسه الانتباه إلى الفقرة ٥ من تقرير الصندوق وأثنى على قيام الصندوق بتحديد موجز للمجالات الرئيسية التي تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظام المنسق المقيم.
    The same delegation stated that it strongly supported the idea contained in paragraph 4 of the UNFPA report that the UNDAF exercise should not duplicate past programming efforts or require a review of processes that had already been completed. UN وذكر الوفد نفسه أنه يؤيد بقوة الفكرة الواردة في الفقرة ٤ من تقرير الصندوق بأن عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي ألا تكرر جهود البرمجة السابقة أو تطلب استعراض عمليات انتهت فعلا.
    The same delegation stated that it strongly supported the idea contained in paragraph 4 of the UNFPA report that the UNDAF exercise should not duplicate past programming efforts or require a review of processes that had already been completed. UN وذكر نفس الوفد أنه يؤيد بقوة الفكرة الواردة في الفقرة ٤ من تقرير الصندوق بأن عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي ألا تكرر جهود البرمجة السابقة أو تقتضي استعراضا لعمليات منتهية فعلا.
    The UNFPA report, State of World Population 2004, indicates that many developing countries have made great strides in putting the ICPD recommendations into action. UN ويشير تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم في عام 2004، إلى أن العديد من البلدان النامية قد قطعت خطوات كبيرة صوب ترجمة توصيات المؤتمر إلى أفعال.
    The UNFPA Executive Director introduced the UNFPA report on the follow-up to the report of the United Nations Board of Auditors for 2008-2009: status of implementation of the recommendations (DP/FPA/2012/5). UN 86 - قام المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بعرض تقرير الصندوق بشأن متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة 2008-2009: حالة تنفيذ التوصيات (DP/FPA/2012/5).
    A 2006 UNFPA report noted that the health sector is of concern, due to a lack of investment in basic social services, and referred to the lack of a national strategy to ensure reproductive health commodity security. UN وأفاد تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صدر عام 2006 بأن قطاع الصحة يبعث على القلق بسبب عدم الاستثمار في الخدمات الاجتماعية الأساسية، كما أشار إلى عدم وجود استراتيجية وطنية لكفالة توافر سلع الصحة الإنجابية(71).
    A 2004 UNFPA report noted that the Bahamas was one of a number of countries that had outlawed discrimination against HIV-infected people in the workplace. UN 22- وأشار تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صدر في عام 2004 إلى أن جزر البهاما من بين عدد من البلدان التي حظرت التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في مكان العمل(47).
    A 2005 UNFPA report noted that Barbados has granted women property and inheritance rights within common-law unions. UN وجاء في تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صدر في عام 2005 أن بربادوس منحت النساء حقوق التملك والإرث في إطار الزيجات العرفية(31).
    A 2006 UNFPA report noted cases of violent assaults and deaths of domestic workers in 2004. UN 17- وأحاط تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صدر عام 2006 علماً بوقوع اعتداءات عنيفة على عمال منازل وبحدوث وفيات في صفوفهم عام 2004(55).
    UNFPA report UN تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Several delegations stated that the UNFPA report to the Economic and Social Council was clear and comprehensive. UN ٧٦ - وذكرت عدة وفود أن تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتسم بالوضوح والشمول.
    The delegation added that the UNFPA report under consideration marked an improvement over past such reports in that it highlighted lessons learned. UN وأضاف الوفد أن تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قيد النظر شكل تحسنا بالنسبة للتقارير السابقة من حيث أنه يسلط الضوء على الدروس المستفادة.
    Delegations commended the clear and lucid UNFPA report and the commitment to achieving a high overall implementation rate. UN 52 - وأثنت الوفود على تقرير صندوق السكان لما اتسم به من وضوح ودقة، والتزام بتحقيق معدل تنفيذ شامل مرتفع.
    A 2007 UNFPA report highlighted that the vulnerability of youth is compounded by inadequate access to life skills-based sexual and reproductive health information and services, with, inter alia, gender-based violence and intergenerational sex exacerbating the situation. UN وركز تقرير قدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007، على أن تعرض الشباب للإصابة مقترن بمحدودية الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية المستندة إلى المهارات الحياتية، بالإضافة إلى جملة أمور منها العنف القائم على نوع الجنس وممارسة الجنس بين أشخاص من أجيال مختلفة مما يزيد من حدة المشكلة(88).
    16. Requests the Executive Director to take the necessary measures to ensure compliance with the internal control framework, in response to the findings of the UNFPA report on internal audit and oversight activities in 2007; UN 16 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتّخذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال مع إطار المراقبة الداخلية، استجابة للنتائج الواردة في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛
    67. The Deputy Executive Director (Management) introduced the UNFPA report entitled Follow-up to the report of the United Nations Board of Auditors for 2000-2001: Status of implementation of recommendations (DP/FPA/2003/1). UN 67 - قدمت نائبة المدير التنفيذي (لشؤون التنظيم) تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنون " متابعة لتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة للفترة 2000-2001: حالة تنفيذ التوصيات " (DP/FPA/2003/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus