Some delegations emphasized that middle-income countries continued to require UNFPA support. | UN | وشددت بعض الوفود على أن البلدان المتوسطة الدخل ما زالت بحاجة إلى دعم الصندوق. |
One delegation stressed the need for sustained UNFPA support for capacity-building of national statistics organizations and also called on the Fund to harmonize its data in close collaboration with those organizations. | UN | وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى مواصلة توفير دعم الصندوق لبناء قدرات الوكالات الإحصائية الوطنية، ودعا الصندوق أيضا إلى تحقيق اتساق بياناته في تعاون وثيق مع تلك الوكالات. |
Lack of clarity concerning target areas for UNFPA support | UN | عدم الوضوح فيما يتعلق بالمجالات المستهدفة من أجل الحصول على دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Meeting the needs of youth and adolescents forms a special focus of UNFPA support at all programming levels -- national, regional and global. | UN | وتشكل تلبية احتياجات الشبان والمراهقين محورا خاصا من محاور الدعم الذي يقدمه الصندوق على جميع صُعُد البرمجة، الوطنية منها والإقليمية والعالمية. |
UNFPA support also resulted in the Maputo Call to Action, providing a clear articulation of priority action areas. | UN | ونتج عن الدعم المقدم من الصندوق أيضا نداء موبوتو من أجل العمل مقدما تحديدا واضحا لمجالات العمل ذات الأولوية. |
This model was developed in the past with UNFPA support. | UN | وفي الماضي، طُوِّرَ هذا النموذج بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The meeting of members of foreign aid committees was also organized at the United States Senate with UNFPA support. | UN | وجرى أيضا تنظيم اجتماع أعضاء لجان المعونة الخارجية بمقر مجلس الشيوخ التابع للولايات المتحدة بدعم من الصندوق. |
They underscored that UNFPA support was necessary to assist countries in reaching the Millennium Development Goals. | UN | وأكدوا أن الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان ضروري لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
HIV infection prevention forms a significant part of UNFPA support in most country programmes. | UN | وتحظى الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بجزء هام من دعم الصندوق في معظم البرامج القطرية. |
However, in 2002, UNFPA support for this activity ceased and, in the absence of an alternative source of funding, the post of network coordinator was phased out. | UN | غير أن دعم الصندوق لهذا النشاط توقف في عام 2002، وفي غياب مصدر تمويل بديل، أُلغي منصب منسق الشبكة. |
She stressed that UNFPA support to the country was greatly needed and should continue. | UN | وشددت على شدة الحاجة إلى دعم الصندوق لهذا البلد وعلى ضرورة مواصلته. |
Some delegations emphasized that middle-income countries continued to require UNFPA support. | UN | وشددت بعض الوفود على أن البلدان المتوسطة الدخل ما زالت بحاجة إلى دعم الصندوق. |
Lack of clarity concerning target areas for UNFPA support | UN | عدم الوضوح فيما يتعلق بالمجالات المستهدفة من أجل الحصول على دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان |
The delegation commended UNFPA support for reproductive health in emergency and crisis situations. | UN | وأثنى الوفد على دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ والأزمات. |
In Eastern Europe and Central Asia, UNFPA support resulted in a charter on comprehensive education and national level prioritized action on sexual and reproductive health and education for youth. | UN | وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، نتج عن الدعم الذي يقدمه الصندوق ميثاق للتثقيف الشامل وإجراءات محددة الأولويات على الصعيد الوطني من أجل الشباب بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف ذي الصلة. |
UNFPA support to countries has focused on advocacy, awareness-raising, capacity-building and research to maximize the benefits and mitigate the negative impact of international migration. | UN | ويركّز الدعم الذي يقدمه الصندوق للبلدان على الدعوة، والتوعية، وبناء القدرات والبحوث لتحقيق أقصى قدر ممكن من المنافع والتخفيف من الآثار السلبية للهجرة الدولية. |
UNFPA will be fully accountable for the outputs listed for UNFPA support in the country programmes. | UN | وسيكون الصندوق مسؤولا مسؤولية كاملة عن النواتج المدرجة من أجل الدعم المقدم من الصندوق للبرامج القطرية. |
UNFPA support is contributing to the implementation of an integrated logistics management system in Haiti, Nicaragua and Panama. | UN | ويسهم الدعم المقدم من الصندوق في تنفيذ نظام متكامل لإدارة اللوجستيات في كل من بنما، ونيكاراغوا وهايتي. |
In addition, national mechanisms to combat gender-based violence and provide care for the victims have begun operation with UNFPA support. | UN | وبدأت كذلك آليات وطنية لمكافحة العنف الجنساني ورعاية ضحايا العنف تعمل بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Also with UNFPA support, the Ministry of Education finalized a curriculum on adolescent sexual and reproductive health for pre-secondary and secondary schools. | UN | وأتمت وزارة التعليم، بدعم من الصندوق أيضا، وضع منهج دراسي بشأن صحة المراهقين الجنسية والإنجابية لمدارس المرحلتين الثانوية وما قبل الثانوية. |
They underscored that UNFPA support was necessary to assist countries in reaching the Millennium Development Goals. | UN | وأكدوا أن الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان ضروري لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Evaluation of UNFPA support to adolescents and youth, 2008-2013 | UN | تقييم الدعم الذي قدمه الصندوق إلى المراهقين والشباب في الفترة 2008-2013 |
The helpline network has since been expanded with UNFPA support, and three telephone helplines are now operating in the city of Ashgabat and the provinces of Dashoguz and Mary. | UN | وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان جرى توسيع دائرة هواتف الثقة لتشمل العاصمة عشق آباد ومحافظتي داش أغوز وماري. |
Adopted decision 99/6 of 16 April 1999 on UNFPA support for reproductive health in emergency situations; UNDP SEGMENT | UN | اعتمد المقرر ٩٩/٦ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلق بدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ؛ |
The number of countries with UNFPA support that institutionalized mechanisms that forged partnerships with young people, including adolescents, in policy dialogue and programming, increased from 58 to 82. | UN | وارتفع عدد البلدان المتلقّية لدعم الصندوق التي أضفت الطابع المؤسسي على الآليات الكفيلة بإقامة شراكات مع الشباب، بمن فيهم المراهقون، في الحوار والبرمجة المتعلقين بالسياسات، من 58 إلى 82 بلدا. |
Delegations welcomed UNFPA support for the 2010 round of censuses and noted the importance of strengthening data collection and use, including data disaggregated by sex and age. | UN | ورحبت الوفود بالدعم الذي يقدمه الصندوق لجولة 2010 لتعدادات السكان، وأشارت إلى أهمية تعزيز جمع البيانات واستخدامها، بما فيها البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر. |
With UNFPA support, Costa Rica has embarked on a process to develop a national youth policy. | UN | وبدعم من الصندوق بدأت كوستاريكا عملية لإعداد سياسة وطنية للشباب. |
Several delegations expressed appreciation for UNFPA support and stated that they valued the Fund's work in their countries. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق وذكرت أنها تقدر عمل الصندوق في بلدانـها. |