"unga" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • للجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • والجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • انغا
        
    • الصادر عن الجمعية العامة للأمم
        
    As noted, the States Parties have pursued on an annual basis acceptance of a UNGA resolution in support of the Convention. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك، واصلت الدول الأطراف قبول قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة على أساس سنوي لدعم الاتفاقية.
    It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    One outstanding item is universal membership which has been referred to the UNGA and awaits a decision. UN ومن البنود المعلقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ قرار بشأنها.
    Table 2: Voting record of States not parties on the annual UNGA resolution in support of the Convention UN الجدول 2 سجل تصويت الدول غير الأطراف على القرار السنوي للجمعية العامة للأمم المتحدة لدعم الاتفاقية
    Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. UN وقدمت أستراليا، إلى جانب كندا ونيوزيلندا، تعليلا لامتناعها عن التصويت على القرار في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Netherlands has successfully ensured that the combating of violence against women was put on the agenda by the UN General Assembly (UNGA). UN نجحت هولندا في كفالة إدراج الجمعية العامة للأمم المتحدة مكافحة العنف ضد المرأة في جدول الأعمال.
    It was suggested that the UNGA: UN اقتُرح أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بما يلي:
    Since 1980, this Resolution has been adopted annually by consensus in the UNGA. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة هذا القرار منذ عام 1980 سنويا.
    The role of UNGA is important before anything else in increasing the role of the international human rights organizations. UN أهم شيء في رفع دور المنظمات الدولية لحقوق الإنسان هو إعلاء دور الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    One outstanding item is universal membership which has been referred to the UNGA and awaits a decision. UN ومن البنود المعلّقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ مقرر بشأنها.
    Participated in several sessions of the UNGA and the erstwhile Commission on Human Rights UN شارك في عدة من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان سابقاً
    It must continue to be implemented in accordance with UNGA resolutions 60/251, 62/219 and 65/281; UN ويجب الاستمرار في تنفيذه وفقاً لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/251 و62/219 و65/281.
    Every other year Portugal, together with Senegal and Moldova, tables a resolution on Programmes and Policies involving Youth in United Nations General Assembly (UNGA) and in the Commission on Social Development. UN وكل سنتين، تقدم البرتغال، إلى جانب السنغال ومولدوفا، مشروع قرار عن البرامج والسياسات المتصلة بالشباب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة التنمية الاجتماعية.
    It must continue to be implemented in accordance with UNGA resolutions 60/251, 62/219 and 65/281; UN ولا بد من الاستمرار في تنفيذها وفقا لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/251 و 62/219 و 65/281؛
    It must continue to be implemented in accordance with UNGA resolutions 60/251 and 62/219, UN ولا بد من الاستمرار في تنفيذها وفقاً لقراري الجمعية العامة للأمم المتحدة رقمي 60/251 و 62/219.
    Request the GC to urge UNGA to consider its longstanding request on issues of universal membership for UNEP. UN أن يُطلَب من مجلس الإدارة أن يحثّ الجمعية العامة للأمم المتحدة على النظر في طلبها المقدَّم منذ فترة طويلة بشأن قضايا العضوية العالمية لبرنامج البيئة.
    An `Assessment of Assessments' has been prepared pursuant to UNGA resolution 60/30 on the establishment of a regular process for assessing the marine environment. UN ' أُعُدّ تقييم التقييمات` عملاً بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/30 بشأن إنشاء عملية منتظمة لتقييم البيئة البحرية.
    (iv) UNGA First Committee Resolutions on NSA UN قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ضمانات الأمن السلبية
    A similar event will be replicated during the 68th UNGA inaugural week. UN وستجري محاكاة حدث مماثل أثناء الأسبوع الافتتاحي للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Moreover, the priority for negotiations on nuclear disarmament was affirmed by the international community at the UNGA First Special Session on Disarmament (SSOD-I). UN وعلاوة على ذلك، أكد المجتمع الدولي، أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، على أولوية إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    He has been UNCTAD's Special Representative to the " Operation Salaam " for Afghanistan headed by HRH Prince Sadruddin Agha Khan, Secretary-Genera's Special Representative for Afghanistan for whom he conducted and drafted major technical papers, funding appeals and reports on Trade, Industry and Economic Development for Afghanistan for considerations of donors and the UNGA. UN وكان ممثلاً خاصاً للأونكتاد في " عملية السلام " في أفغانستان التي ترأسها صاحب سمو الأمير صدر الدين آغا خان، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، الذي أعَدَّ وحرَّر له السيد بتهيجا وثائق تقنية رئيسية، ونداءات لجمع التبرعات وتقارير عن التنمية التجارية والصناعية والاقتصادية لأفغانستان لاعتبارات تتعلق بالمانحين والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Playing UNGA Bunga. Open Subtitles نلعب الـ انغا بنغا
    A number of Members urged the Director-General to give appropriate consideration to the consultations under UNGA Resolution A/55/L.7. UN وحث عدد من البلدان المدير العام على إيلاء الاهتمام الواجب للمشاورات التي تجرى بمقتضى القرار A/55/L.7 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus