"unhcr's activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المفوضية
        
    • بأنشطة المفوضية
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية
        
    • لأنشطة المفوضية
        
    • أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبذولة
        
    • وأنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    In Iraq, UNHCR's activities formed part of the inter-agency Iraq Humanitarian Action Plan (IHAP), supporting the Iraqi Government in establishing the conditions to facilitate the return of refugees and IDPs. C. Local integration UN وفي العراق، مثّلت أنشطة المفوضية جزءاً من خطة العمل الإنساني في العراق، وهي خطة مشتركة بين الوكالات، دعمت جهود الحكومة العراقية الرامية إلى تهيئة الأوضاع التي تيسّر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    IV. Budget and financing of activities 114. Severe funding constraints already experienced in recent years again affected UNHCR's activities in 2001. UN 114 - تأثرت أنشطة المفوضية في عام 2001 مرة أخرى بقيود التمويل الشديدة التي سبق للمفوضية أن شهدتها في السنوات الأخيرة.
    Acknowledging that the recent introduction of the unified budget calls for a common understanding of and approach to the funding of UNHCR's activities, UN وإذ تنوه بأن البدء بالعمل بميزانية موحدة مؤخراً يستدعي وجود تفهم مشترك وأسلوب مشترك إزاء تمويل أنشطة المفوضية السامية،
    In addition, a Global Report on UNHCR's activities in 1999 was considered. UN بالاضافة إلى ذلك نظرت أيضاً في تقرير شامل عن أنشطة المفوضية في عام 1999.
    In September a Mid-Year Progress Report was presented on UNHCR's activities in the first half of 2001. UN وقدم في أيلول/سبتمبر تقرير مرحلي يغطي منتصف المدة ويتعلق بأنشطة المفوضية في النصف الأول من عام 2001.
    Under these circumstances, UNHCR's activities will be limited in scope, especially in the provinces. UN وستكون أنشطة المفوضية في هذه الظروف محدودة النطاق خاصة في الأقاليم.
    The Addendum to this document will describe UNHCR's activities in the Federal Republic of Yugoslavia, including Kososvo. UN وستصف الإضافة لهذه الوثيقة أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما فيها كوسوفو.
    Delegations also expressed their appreciation for the commitments made by the Government of Indonesia in regard to UNHCR's activities in relation to the Timor crisis. UN وأعربت وفود أيضا عن تقديرها للالتزامات التي قطعتها حكومة إندونيسيا بصدد أنشطة المفوضية التي تتعلق بأزمة تيمور.
    It was not an overview of all of UNHCR's activities. UN وقال أيضاً إنه ليس استعراضاً شاملاً لجميع أنشطة المفوضية.
    Internal conflict also hampered UNHCR's activities in several countries. UN كما أن المنازعات الداخلية قد أعاقت أنشطة المفوضية في عدة بلدان.
    Working with implementing partners: UNHCR's activities, for the most part, are delegated to partners to implement. UN ● العمل مع الشركاء المنفذين: فيتم تكليف الشركاء بتنفيذ معظم أنشطة المفوضية.
    5. Having adopted a risk-based approach to prioritize its work, OIOS initiated a risk assessment of UNHCR's activities. UN 5- عقب اعتماد المكتب لنهج قائم على المخاطر بغية تعيين أولويات عمله، استهل تقديراً للمخاطر في أنشطة المفوضية.
    Of course, along with protection, working for durable solutions is at the heart of UNHCR's activities. UN وبطبيعة الحال، فإن لُب أنشطة المفوضية يتمثل في العمل لإيجاد حلول دائمة، إضافة إلى الحماية.
    This multi-year exercise will result in an updated map of the residual risks and a risk-based audit plan for UNHCR's activities, starting in 2008. UN وسيثمر هذا العمل الذي يستغرق أعواما خريطةً مستكملة للمخاطر الباقية وخطة مراجعة مبنية على تقييم المخاطر خاصة أنشطة المفوضية ابتداء من عام 2008.
    Of course, along with protection, working for durable solutions is at the heart of UNHCR's activities. UN وبطبيعة الحال، فإن لُب أنشطة المفوضية يتمثل في العمل لإيجاد حلول دائمة، إضافة إلى الحماية.
    At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2004. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004.
    UNHCR's activities on the Myanmar-Thailand border did UN ولا تعني أنشطة المفوضية بشأن الحدود بين ميانمار وتايلند أن الظروف مؤدية للعودة.
    I also intend to extend UNHCR's activities in relation to statelessness to achieve global coverage. UN وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية.
    At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2003. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2003.
    80. Goals for UNHCR's activities in Guinea are as follows: UN 80- ترد فيما يلي الغايات من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في غينيا:
    Another delegation asked for the legal basis of UNHCR's activities in this field. UN واستفسر وفد آخر عن الأساس القانوني لأنشطة المفوضية في هذا المجال.
    At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008.
    Although I am heartened by the endorsement of the General Assembly for UNHCR's activities on behalf of the internally displaced, I would like to make it clear that we are not seeking a global mandate for the internally displaced. UN ولئن كان تأييد الجمعية العامة ﻷنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبذولة لصالح المشردين داخليا قد شد أزرى، فأنا أود أن أقول بوضوح أننا لا نسعى للحصول على تفويض شامل بالنسبة للمشردين داخليا.
    In 1993, the Office presented the following documents: a note on international protection; a note on certain aspects of sexual violence against refugee women; and guidelines on voluntary repatriation, refugee children and UNHCR's activities for refugee law promotion, dissemination and training. UN وقدمت المفوضية في عام ١٩٩٣ الوثائق التالية: مذكرة بشأن الحماية الدولية؛ مذكرة بشأن بعض جوانب العنف الجنسي ضد اللاجئات؛ مبادئ توجيهية بشأن العودة الطوعية الى الوطن، اﻷطفال اللاجئون وأنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل التعريف بالقوانين المتعلقة باللاجئين، ونشرها والتدريب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus