"unhcr's policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة المفوضية
        
    • سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • السياسة العامة للمفوضية
        
    • السياسة التي تنتهجها المفوضية
        
    Update and make available UNHCR's policy on urban refugees. UN 1- تحديث وإتاحة سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية.
    The project has also illustrated the overall positive effects of gender-sensitive work on refugee populations and has demonstrated the practical relevance of UNHCR's policy on refugee women. UN كما بين المشروع اﻵثار اﻹيجابية اﻹجمالية الناجمة عن العمل الحساس بمسائل الجنسين في صف اللاجئين، وأثبت المشروع اﻷهمية العملية التي تكتسيها سياسة المفوضية في مجال اللاجئات.
    UNHCR's policy on Refugee Protection and Solutions in Urban Areas, launched in 2009, seeks to address this reality and seize the opportunities it presents. UN و`سياسة المفوضية المتعلقة بحماية اللاجئين في المناطق الحضرية وبإيجاد حلول من أجلهم`، وهي السياسة التي بُدئ فيها في عام 2009، تسعى إلى تناول هذا الواقع وإلى انتهاز الفرص التي يطرحها.
    Underlining the important role of non-governmental and government partners in the successful implementation of UNHCR's policy on Refugee Women, UN وإذ تؤكد على أهمية دور الشركاء غير الحكوميين والحكوميين في انجاح سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن اللاجئات،
    UNHCR's policy ON OLDER REFUGEES UN السياسة العامة للمفوضية بشـأن اللاجئين المسنين
    The Service has also been asked to review UNHCR's policy towards refugees living outside of camps in host communities, another issue that has arisen in the context of the Ivorian influx in Liberia. UN كما طلب من الدائرة أن تستعرض سياسة المفوضية العامة بشأن اللاجئين الذين يعيشون خارج المخيمات في إطار المجتمعات المضيفة وهذه قضية أخرى أثيرت في سياق تدفّق اللاجئين الإيفواريين إلى ليبيريا.
    These include: the revision of UNHCR's policy on Refugees in Urban Areas; the deployment of staff on emergency operations; and the management and reporting on central and regional stockpiles. UN وهذه تشمل: تنقيح سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية؛ ونشر الموظفين في عمليات الطوارئ؛ وإدارة وإعداد التقارير عن المخزونات المركزية والإقليمية.
    108. UNHCR's policy on community development was presented and endorsed at the twentieth meeting of the Standing Committee in March 2001. UN 108- جرى عرض سياسة المفوضية بشأن التنمية المجتمعية وإقرارها في الاجتماع العشرين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2001.
    UNHCR's policy for refugees in urban areas constitutes another central theme of the evaluation work programme. UN 16- إن سياسة المفوضية بشأن الاجئين في المناطق الحضرية تشكل موضوعاً رئيسياً آخر في برنامج عمل التقييم.
    Focusing on UNHCR's policy priorities, a number of delegations also asked for more detailed data in future, including disaggregated statistics. UN وبالتركيز على أولويات سياسة المفوضية السامية، طلب عدد من الوفود أيضاً توفير المزيد من البيانات المفصلة في المستقبل، بما في ذلك الاحصائيات المفصلة.
    Two delegations queried whether the reference to internally displaced persons in the budget document represented a change to UNHCR's policy on IDPs. UN وتساءل مندوبان عما إذا كانت الإشارة إلى الأشخاص المشردين داخلياً في وثيقة الميزانية تمثل تغيراً في سياسة المفوضية إزاء هؤلاء الأشخاص.
    The DHC stated that UNHCR's policy on IDPs had not changed, and that the explanation on this topic in the budget document was designed to complement the policy and not alter it. UN وقالت نائبة المفوضة السامية بأن سياسة المفوضية إزاء الأشخاص المشردين داخلياً لم تتغير، وأن التفسير حول هذه المسألة في وثيقة الميزانية كان الغرض منه تدعيم تلك السياسة لا تغييرها.
    One delegation enquired about the status of UNHCR's policy on urban refugees and called for a report analysing the extent to which statelessness had been reduced in the MENA region. UN واستفسر أحد الوفود عما وصلت إليه سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية ودعا إلى إعداد تقرير يحلل مدى الانخفاض الذي سجل في حالات انعدام الجنسية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    With regard to the provision of anti-retroviral treatment to refugees and local populations alike, UNHCR's policy was to seek to convince host governments and donors to include refugees in their programmes. UN وفيما يتعلق بتوفير العلاج المضاد لفيروس نقص المناعة البشرية للاجئين والسكان المحليين على حد سواء، تتمثل سياسة المفوضية في السعي إلى إقناع الحكومات المستضيفة والجهات المانحة بإدراج اللاجئين في برامجها.
    PDES is substantively engaged in the development of UNHCR's policy on mixed migratory movements, and is undertaking a review of state practice in relation to the treatment of separated and unaccompanied children in the context of such movements. UN وتقوم دائرة وضع السياسات والتقييم بدور نشط للغاية في وضع سياسة المفوضية المتعلقة بحركات الهجرة المختلطة، وتجري استعراضاً لممارسات الدول فيما يتعلق بمعاملة الأطفال المنفصلين عن ذويهم والذين بلا مرافق في سياق هذه الحركات.
    Indeed UNHCR's policy on Older Refugees has been formulated with the hope that future efforts on behalf of older persons will have become so well integrated into all aspects of protection and programme planning and implementation that a separate Policy on Older Refugees will cease, in time, to be necessary. UN وبالفعل، فإن سياسة المفوضية بشأن اللاجئين المسنين وضعت بأمل أن تتكامل الجهود المقبلة لصالح المسنين تكاملاً تاماً مع جميع جوانب الحماية وتخطيط البرامج وتنفيذها، بحيث لا يصبح من الضروري، مع الوقت، تطبيق سياسة منفصلة بشأن اللاجئين المسنين.
    Evaluation of UNHCR's policy on refugees in urban areas: a case study review of New Delhi, India, (October 2000) UN تقييم سياسة المفوضية إزاء اللاجئين في المناطق الحضرية: دراسة استعراضية لحالة نيودلهي في الهند (تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    Evaluation of UNHCR's policy on refugees in urban areas: a case study review of Cairo, Egypt, (March 2001) UN تقييم سياسة المفوضية إزاء اللاجئين في المناطق الحضرية: دراسة استعراضية لحالة القاهرة بمصر (آذار/ مارس 2001)
    Underlining the important role of non-governmental and government partners in the successful implementation of UNHCR's policy on Refugee Women, UN وإذ تسلط الضوء على أهمية دور الشركاء غير الحكوميين والحكوميين في انجاح سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن اللاجئات،
    79. An external evaluation of the implementation of UNHCR's policy on Refugee Women in the past year confirmed that progress had been made in different field offices. UN ٧٩ - وأكد تقييم خارجي لتنفيذ سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئات في السنة الماضية على أنه تم إحراز تقدم في مكاتب ميدانية مختلفة.
    7. At the March meeting, the Committee received a presentation on UNHCR's policy framework and implementation strategy on its role in support of the return and reintegration of displaced populations. UN 7- في اجتمـاع آذار/مارس، قُدِّم إلى اللجنة عرض عن إطار السياسة العامة للمفوضية واستراتيجيتها التنفيذية فيما يتعلق بدورها في دعم عودة المشردين داخليا وإعادة إدماجهم.
    UNHCR has set up a Regional Support Unit for Refugee Children which carries out a coordinating function within the framework of UNHCR's policy on " Refugee Unaccompanied Minors " . UN وأنشأت المفوضية وحدة دعم إقليمية ﻷطفال اللاجئين تضطلع بوظيفة تنسيقية في إطار السياسة التي تنتهجها المفوضية فيما يتعلق " باللاجئين القُصﱠر غير المرافقين لذويهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus